Skip to main content

Lacrimosa Albums

Lament

Lament

eng
Ich bin so weit weg
Von allem das ich mir erträume
Wann und wo ich bin
Ich habe Angst das alles Gute ich versäume
Ich - kann nicht mehr
Kann mich und meine Welt nicht mehr ertragen
Doch da ist niemand der mich sieht
Und da ist keine die mich kennt
Ich bleibe hier in mir

Mitten unter Euch
Lebe ich ein Leben ohne ein Geräusch
Selbst wenn Ihr mich seht
Seht Ihr nur an mich heran und nicht hinein
Ich - unentdeckt
Noch nicht kartografiert - noch nicht gefunden
So bleib ich unberührt zurück
So bleib ich unentwegt bedrückt
Ich bleibe hier in mir

Noch in Fleisch und Blut
Noch am Leben und am Lieben und am Träumen
Doch die Träume perlen ab
Perlen ab am rauen Mantel dieser Welt
Ich - kann nicht gehen
Bevor ich diesen Mantel nicht zerreiße
Nur ein kleiner Riss genügt
Nur ein kleiner Riss reicht aus
Damit ich schlafen kann

Lament 

I am so far away
From everything I dream of
Whenever and wherever I am
I am afraid that I will miss out all the good things
I - can't take it anymore
Can't stand myself and my world anymore
But there is no one who sees me
And there is no one who knows me
I stay here in myself

In your midst
I live a life without a sound
Even if you see me
You only look at me and not inside
I - undiscovered 
Not yet mapped - not yet found
So I remain untouched
So I remain constantly depressed
I stay here in myself

Still in flesh and blood
Still alive and loving and dreaming
But the dreams roll off
Roll off the rough coat of this world
I - can't go
Until I tear this coat
Just a small crack is enough
Just a small crack is sufficient
So that I can go to sleep

Ein Sturm zieht auf

Nachts - wenn alles schläft
Wie tot - die Regentropfen fallen
Die Sorgen auf den Nachttischen platziert
Die Meinen halt ich fest in meinen Armen
Ein Sturm zieht auf...

Und so - so ist es auch ein Abschied 
Der Sturm - er wird uns scheiden
Selbst das Gift aus der Geschichte wird hervorgeholt
Und Menschen diffamiert die noch im Kontext eigener
Meinung stehen
Gib nicht auf - gib nicht auf!
Der Sturm zieht trotzdem auf
Mein Licht verblasst
Der Wind hat sich gedreht
Sieh - ein Sturm zieht auf
Ich schließe Tür und Herz

Nichts bleibt so
Wie es jetzt noch ist
Die Geschichte ist noch nicht vorbei
Das Ende ist noch nicht erzählt
Und satt ist die Luft
Und schwanger ihr Geruch
Gib nicht auf - gib nicht auf!
Der Sturm zieht trotzdem auf
Komm raus aus dem Regen!
Ein Sturm zieht über uns
Vorbei globales Träumen
Die Welt zerfällt in Angst und Hass
Ein Sturm zieht auf!
Kein Mensch wird daran jemals etwas ändern
Nichts und gar nicht wird das jemals ändern!

Wie die Sonne Deines Herzens
Strahlt das Licht aus Deinem Wesen
Überstrahl - überstrahl
Überstrahl doch bitte dieses Dunkel

Ein Sturm zieht auf - A storm is rising

At night - when everyone is asleep
Like dead - the raindrops are falling
The worries are placed on the beside tables
I hold mine ones tightly in my arms
A storm is rising…

And so - so it is also a farewell
The storm - it will separate us
Even the poison from history is brought out
And People are defamed who still stand
In the context of their own opinion
Don't give up - don't give up!
The storm is coming anyway
My light is fading
The wind has turned 
Look - a storm is rising
I close the door and the heart

Nothing stays the same
As it now
The story is not over yet
The end has not yet been told
And the air is full
And ist smell is pregnant 
Don't give up - don't give up!
The storm is rising anyway
Come out of the rain!
A storm is coming over us
The world is falling apart in fear and hate
A storm is rising
No one will ever change that
Nothing and absolutely nothing will ever change that

Like the sun of your heart
The light Shines from your being
Outshine - outshine
Please outshine this darkness

Ein langer Weg

Ich denke an Dich nicht mehr im Schmerz
Ich fühle Dich nicht mehr in meinem Herzen
Ich denke an Dich nicht mehr im Schmerz
Ich fühle Dich nicht mehr in meinem Herzen
Ich atme den Moment - und ich -
Trinke das Gefühl - und ich -
Ich weiß nicht wie es ist Du zu sein
Doch jetzt weiß ich was es heißt frei zu sein

In meiner Welt ist Stille eingekehrt
In meiner Welt ist Stille eingekehrt
In meiner Welt ist Stille eingekehrt
In meiner Welt bin ich frei
Bin ich sichtbar nur noch für mich allein
Hier bin ich frei...

Es was ein langer - dunkler - kalter Weg
Dichter Nebel in der Schlucht der vielen Dornen Deines Wesens
Es war ein langer - dunkler - kalter -
Tränenreicher Weg
Dichter Nebel in der Schlucht der vielen Dornen 
Der Dornen Deines Wesens

All die Wunden die Du mir geschlagen 
Ja - von Liebe nicht zu sprechen
Ich weiß nicht wie es ist Du zu sein
Doch jetzt weiß ich wie es ist frei zu sein

In meiner Welt ist Stille eingekehrt
In meiner Welt ist Stille eingekehrt
In meiner Welt ist Stille eingekehrt
In meiner Welt bin ich frei
Bin ich sichtbar nur noch für mich allein

Ein langer Weg - A long way

I no longer think of you in pain
I no longer feel you in my heart
I no longer think of you in pain
I no longer feel you in my heart
I breathe the moment - and I - 
Drink the feeling - and I -
I don't know what ist like to be you
But now I know what it means to be free

Silence has come to my world
Silence has come to my world
Silence has come to my world
In my own world I am free
I am only visible to myself
Here I am free…

It was a long - dark - cold -
Tearful path
Thick fog in the gorge of the many thorns
The thorns of your being

All the wounds you inflicted on me
Yes- not to mention love
I dont know what its like to be you
But now I know what it means is to be free

Silence has come to my world
Silence has come to my world
Silence has come to my world
In my own world I am free
I am only visible to myself

Du bist alles was ich will

Ich will sie spüren - Deine Haut
Wie sie riechen
Ich will berühren - Deinen Mund
Will ihn küssen

Du bist alles was ich will!
Willst Du mich?
Du bist alles was ich will!
Willst Du mich?

Lass uns eine Zukunft schaffen
Von deren Gegenwart wir trunken werden
Und von deren reichen Erinnerung
Generationen leben und sich nähren werden

Jetzt bis Du bei mir
Im Mondeslicht erstrahlt 
Dein wunderbarer Körper
Die Silhouette Deiner nackten Haut
Du dreht Dich -
Du drehst Dich um und siehst mich an

Du bist alles was ich will!
Sag - willst Du mich?
Du bist alles was ich will!
Sag - willst Du mich?

Du bist alles was ich will!
Willst Du mich?
Du bist alles was ich will!
Willst Du mich auch?

Du bist alles was ich will - You are all I want

I want to feel it - your skin
I want to smell it 
I want to touch - your mouth
I want to kiss it

You are all I want!
Do you want me?
You are all I want!
Do you want me?

Let's create a future
Of which presence we will be drunk on
And which rich memories
Generations will live and feed on

Now you are with me 
Your Wonderful Body
Shines in the moonlight
The Silhouette of your naked skin
You turn around -
You turn around and look at me 

You are all I want!
Say - do you want me?
You are all I want!
Say - do you want me?

You are all I want!
Do you want me?
You are all I want!
Do you want me too?

Avalon

Die Nordwinde bliesen übers Land
Da war kein Mensch, kein Heim, nur Asche, die sich fand
Die Nordwinde bliesen übers Land
Kein Mensch, kein Lebewesen, nichts war was sich fand
Was ist passiert?
Was haben wir getan?

Das freie Wesen passt nicht mehr in das Konzept
Die Flut des Denkens im Zensurstand längst verebbt
Das ist nicht diese Welt
Von der wir träumen
Lass sie uns vergessen
Wir werden nicht versäumen
Was ist passiert?
Was haben wir getan?

Dann kommt der Regen und dann kommt die Nacht
Die Engel weinen Fluten über uns
Jetzt ergreif ich deine Hand 
Avalon - ich führ dich in das Land
Tief in mir findest du diesen goldenen Pfad
Tief in dir findest du das Land

Ich strecke diese Zeit, verdichte den Moment
Gentlemen sind ausgestorben, Ladies nicht im Trend

Ich stecke in der Zeit, bleibe im Moment
lass uns endlich fliehen, bevor die Luft verbrennt
Was ist passiert?
Was haben wir getan?

Dann kommt der Regen und dann kommt die Nacht
Die Engel weinen Fluten über uns
Jetzt ergreif ich deine Hand
Avalon - ich führ dich in das Land
Tief in mir findest du diesen goldenen Pfad
Tief in dir findest du das Land

Dann kommt der Regen und dann kommt die Nacht
Die Engel weinen Fluten über uns
Jetzt ergreif ich deine Hand
Avalon - ich führ dich in das Land
Tief in mir findest du diesen goldenen Pfad
Tief in dir findest du das Land

Avalon

The north winds blew over the land
There was no human, no home, only ashes that were found
The north winds blew over the land
No human, no living creature, nothing that was found
What happened?
What have we done?

The free no longer fit into the concept
The flood of thought has been silenced in the sand of censorship
This is not the world
The one we dream of
Let us forget it
We will not miss anything
What happened?
What have we done?

Then comes the rain - and then comes the night
The angels cry floods over us

Now I take your hand - Avalon
I'll lead you to the land
Deep inside me you will find this golden path
Deep inside yourself you'll find the land

I stretch this time, condense the moment
Gentlemen are extinct, ladies are not trendy

I'm stuck in time, I stay in the moment
Let's finally escape before the air burns up
What happened?
What have we done?

Then comes the rain and then comes the night
The angels cry floods over us
Now I take your hand - Avalon
I'll lead you to the land
Deep inside me you will find this golden path
Deep inside yourself you'll find the land

Geliebtes Monster

Das Leben ist so gewaltig
Für uns zarte Menschen
Das Leben ist zu groß
Als dass -
Als dass wir Kreaturen ihm gewachsen wären
Die Vermeidung jeder Empathie
Macht es auch nicht besser

Doch ich weiß
Du hast es immer so gemeint
Es was Dein Wille - war Dein Gebot
Was Dein Wesen - es warst Du
Geleibtes Monster

Meine stete Donquichotterie
Quittiertest Du mit Abscheu
Meine Ansprache an Dich
War Dein Grund mich nicht zu hören
Wahrscheinlich war ich immer zu laut
Wahrscheinlich...
Schmerz ist egoistisch
Doch wir haben nur dieses eine Leben

Doch ich weiß
Du hast es wirklich nicht gewusst
Es war Dein Weg - war Dein Kampf
War Dein Leben - das warst Du!

Es ist genug!
Genug gesagt - genug geweint
Genug gekämpft - genug!
Es ist genug!
Genug gerannt - genug versteckt
Genug gehasst - es ist genug!
Genug!
Es ist genug!

Geliebtes Monster - Beloved monster

Life is so huge
For us delicate people
Life is too big
As that -
As that we creatures are able to cope with it
Avoiding every emotion
Doesn't make it any better
Avoiding every empathy
Doesn't make it either better

Bit I know
You Always meant it that way
It was your will - was your command
It was your nature - it was you
Beloved Monster

You responded 
With disgust to my constant quixotism
My talking to you
Was your reason not to hear me
I was probably always too loud
Probably…
Pain is selfish
But we only have this one life

But I know
You really didn't know
It was your path - was your fight
It was your life - that was you!
Beloved Monster

It is enough!
Enough talking - enough crying
Enough fighting - enough!
It is enough!
Enough running - enough hiding
Enough hating - it is enough!
Enough!
It is enough!

Dark is this night

It's my quiet time
Time to listen in me
A place full of peace
In this oh so loud world
Counting the good and bad
Hearing the voice inside
Oh - midnight again

My mind - don't torture me
Cause I feel everything
I know where I come from
And I know where I'll go
Don't torture me - my mind
My book of memories
All places I’ve got to see
Nowhere else is my home
This I feel in my soul

My true melody
Has sad tones inside
I don't want to hide
These highs and these lows
All that Ive been through
Made me to who I am
Oh - dark is this night

Ja kun taas valot sammutan - tunteet voimistuu
Hiljaisuuden keskellä myös aika taakse jää
Lapsuuden muistot ja kuinka kaikki taakse jää

(And when I switch the light off again - the feelings intensify
In the midst of the silence, time is also left behind
Childhood memories and everything remains in the background)

My mind - don't torture me
Cause I feel everything
I know where I come from
And I know where I'll go
Don't torture me - my mind 
My book of memories
All places I’ve got to see
Nowhere else is my home
This I feel in my soul
Only close to you
My love

Punk & Pomerol

Im wilden Strudel der verdrehten Wahrnehmung
Sie sagt links und er sagt rechts
In Wahrheit war es diagonal
Und dann kommt das Gesetz
Dem Zeitgeist blindlings folgend
Hysterische aktivistisch
Egoistisch und einfältig
Das alles wird nicht besser
Nein - das alles wird nicht gut!

Ich falle nicht in Euren Schoss
Ich spiel nicht mit bei Eurem Spiel
Ich sage nicht was Ihr diktiert
Ich pass nicht rein in das Regal
Ich bin mal schwarz - mal weiß
Mal gut - mal schlecht
Ich bin ein Punk und trink mein Pomerol

Je kleiner die Erkenntnis
Desto größer Angst und Wut und Panik
Eindimensionale Ideologie
Moralischer - komplett verpeilter dummer Hochmut
So viele die schon dachten ihre Ideen die wären super
Diktatoren - Blender - Medienmacher

Ich falle nicht in Euren Schoss
Ich spiel nicht mit bei Eurem Spiel
Ich sage nicht was Ihr diktiert
Ich pass nicht rein in das Regal
Ich bin mal schwarz - mal weiß
Mal gut - mal schlecht
Ich bin ein Punk und trink mein Pomerol

Jetzt heißt es links und morgen rechts
Wir Menschen drehen uns im Kreis
Geschichte kommt - Geschichte geht
Wir Menschen drehen uns im Kreis
Ein Krieg beginnt - ein anderer auch
Wir Menschen drehen uns im Kreis
Das Ganze wird zu einer Farce
Ich hör mein Punk und trink mein Glas...

buvons - buvons
fête la fête
buvons - buvons
Écoute ta tête

(trinken - trinken
feiert das Fest
trinken - trinken
Hör auf deinen Kopf)

Punk & Pomerol

In the wild maelstrom of twisted perception
She says left and he says right
In truth it was diagonal
And then comes the law
Blindly following the spirit of the times
Hysterically activistic
Egotistical and simple-minded
None of the will get better!

I won't fall into your lap
I won't play along with your game
I won't say what you dictate
I don't fit into the shelf
Im sometimes black - sometimes white
Sometimes good - sometimes bad
Im a punk and I drink my Pomerol

The less the knowledge
The greater the fear and anger and panic
One-dimensional ideology
Moral - completely confused stupid arrogance
So many who thought their ideas were great
Dictators - wannabes - media makers

I won't fall into your lap
I won't play along with your game
I won't say what you dictate
I don't fit into the shelf
Im sometimes black - sometimes white
Sometimes good - sometimes bad
Im a punk and I drink my Pomerol

Now ist left and tomorrow ist right
We humans go around in circles
History comes - history goes
We humans go around in circles
One war begins - another one too
We humans go around in circles
The whole thing becomes a farce
I listen to my punk and drink my glass…

buvons - buvons
fête la fête
buvons - buvons
Écoute ta tête

(Let's drink - lets drink
Celebrate the party
Let's drink - lets drink
Listen to your head)

In einem anderen Leben

An dem Fenster der Möglichkeiten
Lehnst Du weit - so weit hinaus
Immer grösser und grösser werden Deine Augen
Immer hungriger und hungriger Dein Blick
Ich stehe noch immer in Deinem Raum
Ich bin noch immer eine Möglichkeit
Bitte lass sie wahr werden!

Dein Name ist nicht in Sand geschrieben
Dein Leben ist nicht umsonst
Dein Name stehe tief in mir geschrieben
Dein Leben will lebendig sein

Du willst selbst Autorin Deines Lebens sein
Doch Du fühlst Dich - Du fühlst Dich schon notiert
Und verdammt zum Lesen Deines Lebens
Ist nicht alles was geschrieben steht auch wahr?
Ich stehe noch immer in Deinem Raum
Ich bin noch immer eine Möglichkeit
Bitte lass sie wahr werden!

Dein Name ist nicht in Sand geschrieben
Dein Leben ist nicht umsonst
Dein Name stehe tief in mir geschrieben
Dein Leben will lebendig sein

Vielleicht in einem anderen Leben
Erkennst Du das Licht das Du entfachst
Vielleicht in einem anderen Universum
Drehst Du Dich um wählst Du mich

Dein Name ist nicht in Sand geschrieben
Dein Leben ist nicht umsonst
Dein Name stehe tief in mir geschrieben
Dein Leben will lebendig sein

In einem anderen Leben - In another life

From your window of possibilities
You lean far out - so far out
Your eyes grow bigger and bigger
Your gaze grows hungrier and hungrier
Im still standing in your room
Im still a possibility
Please let it come true!

Your Name is not written in sand
Your life is not in vain
Your name is written deep within me
Your life wants to be alive

You want to be the author of your own life
But you feel - you feel like you've already been written
And condemned to read your life
Isn't everything that's written true?
Im still standing in your room
Im still a possibility
Please let it come true!

Maybe in another life
You'll recognize the light you ignite
Maybe in another universe
You'll turn around and choose me

Im still standing in your room
Im still a possibility
Please let it come true!

Memoria

Es ist vorbei - es bleibt viel zurück
Genieße diesen kurzen Augenblick - bleib hier
So vieles haben wir erlebt
So vieles durchgemacht - so viel verloren
Das alles liegt jetzt hinter uns
Dreh Dich nicht mehr um
Komm zu mir!
Der Sturm ist lang - lang vorbei...

Öffne - öffne den Engeln dein Herz
Lass die Engel Dich durchdringen
Öffne ihnen Dein Herz
Schau nicht - schau nicht zurück auf die Welt
Lass die Engel Dich durchdringen
Öffne ihnen Dein Herz
Öffne - öffne ihnen Dein Herz
Lass die Engel Dich durchdringen
Öffne ihnen Dein Herz 
Einmal - einmal werd ich Dich nochmal lieben
Einmal - einmal kehren wir zusammen um
Und tauchen - tauchen hinein in den Strom
Wir gleiten - wir träumen uns hinaus

Wie die Sonne Deines Herzens
Strahlt das Licht aus deinem Wesen
Überstrahl - überstrahl
Überstahl doch bitte dieses Dunkel

Memoria

It´s over - a lot remains behind
Enjoy this short moment - stay here
We have experienced so much
Weve been through so much - we´ve lost so much
All of this in now behind us 
Don't turn around
Come to me!
The storm is long - Long gone…

Open - open your heart to the angels
Let the angels penetrate you
Open your heart to them
Don't look back - don't look back at the world
Let the angels penetrate you
Open your heart to them
Open - open your heart to the angels
Let the angels penetrate you
Open your heart to them
Once - once I will love you again
Once - once we will turn back together
And dive - dive into the steam
We glide - we dream ourselves away

Like the sun of your heart
The light shines from your being
Outshine - outshine
Please outshine this darkness

Leidenschaft

Liebe über Leben

Das Schönste hier
Das Schönste das ich seh´
Bist Du - mein Herz!
Es war schon spät 
Wir kamen aus dem Tal
Zum ersten Mal frei

Wir zusammen!
Sie können uns nicht mehr erreichen -
Sie werden´s nicht verstehen

Dreh´die Zeit zurück
Lass mich nochmal träumen
Du und ich -
Liebe über Leben

Im Traum real
Die Wahrheit lebt in uns
Doch wir hören selten zu 
ich lebe in dem Traum
Ich spucke Schmerz
Und trinke von dem Zaubersaft
Dem Wein der Verschleierung

Wir zusammen!
Sie können uns nicht mehr erreichen - 
Sie warden's nicht verstehen

Dreh 'die Zeit zurück
Lass mich nochmal träumen
Du und ich -
Liebe über Leben

Love above Life

The most beautiful here
The most beautiful that I see
Is you - my heart!
Already it was late
we came from the valley 
Free for the very first time

We together!
They can no longer reach us -
They will never understand us

Turn back the time
Make me dream again
You and me -
Love about life

Reality in a dream
The truth lives within us
But we seldom listen to it
I live in the dream
I spit the pain
And I drink the magic juice
The wine of veiling

We together!
They can no longer reach us - 
They will never understand us

Turn back the time
Make me dream again
You and me -
Love about life

Führ mich nochmal in den Sturm

Führ mich nochmal in den Sturm

Ich frage nicht - ob Du mich siehst
Wenn ich hier vor Dir stehe
Wie in Wahrheit ich zu Boden falle
Und mich vor Dir auflöse
Ich frage nicht ob Du mich siehst
Ich frage ob Du mich erkennst

Führ mich - führ mich nochmal in den Sturm

Führ mich - führ mich nochmal in den Sturm
Und halt mich - halt mich heraus aus der Welt
Führ mich - führ mich nochmal in den Sturm
Und halt mich - halt mich heraus aus dem Schmerz

Ich frage nicht - ob Du mich siehst
Wenn ich hier vor Dir stehe
Wie in Wahrheit ich zu Boden falle
Und mich vor Dir auflöse
Ich frage nicht - ob Du mich siehst
Ich frage ob Du mich erkennst?

Führ mich - führ mich nochmal in den Sturm
Und halt mich - halt mich fest!

Lead me into the storm again

Led me into the storm again

I do not ask - if you can see me
When I stand here in front of you
As in truth I fall to the ground
And disband right in front of you
I do not ask if you can see me
I ask if you recognize me

Lead me - lead me into the storm again

Lead me - lead me into the storm again
And keep me - keep me out of the world
Lead me - lead me into the storm again
And keep me - keep me out of the pain

I do not ask - if you can see me 
When I stand here in front of you
As in truth I fall to the ground
And disband right in front of you
I do not ask if you can see me
I ask if you recognize me

Lead me - lead me into the storm again
And hold me - hold me tight!

Kulturasche

Stille - kein Lied durchbricht die Stille
Leere - kein Spiel belebt die Bühne
Viel zu viel Eventualitäten und doch keinen Schutz
Doch nach Sinn und Unsinn fragen
Darf der Bürger nicht

Was wenn unsere Kultur nicht überlebt?
Und wenn Werte dem Gesetz zum Opfer fallen?
Unsere Zivilisation - sie gründet sich auf der Kultur!
Menschen leben herzlich
Und verkümmern ohne Leidenschaft!

Wir schweigen nicht - wir schweigen nicht!

Hier leg ´ich mich nieder
Zu Füssen der Künste und Kulturen
Hier werden wir brennen
Im Feuer unserer Leidenschaft

Culture ashes

Silence - no music breaks the silence
Emptiness - no act enlivens the sage
Far too much contingency and yet no protection
But the citizen is not allowed 
To ask about sense and nonsense

What if our culture doesn´t survive?
And when values fall victim to the law?
Our civilization - it is based on culture!
People live heartily
And waste away without passion!

We are not silent - we are not silent!

Here I lie down 
At the feet of the arts and cultures
This is where we will burn
In the fire of our passion

The daughter of coldness

I behave like any human
Trying to keep in balance
But - oh for how long?
You are my harbour - my aim
No one can give me what you do
Please remember - I have been changing

I´m no longer the daughter of coldness
I came from far away to stay

Let me be your - your home and fortress
You are so close to my heart
Can´t live without your love

I´m no longer the daughter of coldness
I came from far away to stay
I´m no longer the daughter of coldness
I just wanna stay with you

The beauty is deep inside you
The strength you have
Is in you

I´m no longer the daughter of coldness
I just wanna stay with you

Raubtier

Deine Worte und Dein Blick
Deine Worte - Dein Gesicht
Du standst vor mir - Du warst so schüchtern und so wunderschön
Wie ein wildes Tier könnt´ich Dich jagen bis zum Morgengrauen
Doch ich würde sterben - müsste ich Dich leiden sehen
Du wärst meine Beute und Du könntest mir nie mehr entfliehen
Doch Dein Herz würd´jammern und Dein Atem wäre Angst
Häuten und zerfleischen - tief in Dir Dich ganz erfassen
Ein Moment im Himmel für ein Leben lang im Schmerz

Doch ich weiß
Dein Herz ist schon vergeben - schon verschenkt!
Doch die Welt
Lässt sich nicht denken - denken ohne Dich!

Gleiches Licht und gleiches Wort
Zur gleichen Zeit am gleichen Ort
Ganz leicht verwirrt -
Ganz gross begeistern und ganz aufgeregt
Du hast mich gesehen - doch Du kennst mich nicht
Du weißt nicht was ich fühle - was ich fühle - für Dich!

Niemals darf ich´s sagen - darfst Du´s wissen
Kann ich es gestehen:
Wenn ich Dich seh´dann bleibt die Welt auf einmal stehen!
Jetzt bist Du bei ihm und schon berührt er Deine Haut
Lass sie los!
lass sie gehen!
Lass sie einfach gehen!

Doch ich weiß
Dein Herz ist schon vergeben - schon verschenkt!
Doch die Welt
Lässt sich nicht denken - denken ohne Dich!

Doch die Welt 
Lässt sich nur spüren - spüren mit Dir!

Predator

Your words and your gaze
Your Words - your face
You stood in front of me - you were so shy and so beautiful
Like a wild animal could I chase you until dawn
But I would die - if I had to see you suffer
You would be my prey, and you could never escape me again
But your heart would whine, and your breath would be fear
Skinning and tearing - deep within you completely grasping yourself
A moment in heaven for a lifetime in pain

But I know
Your heart is already attached to someone else - already given away!
But the world
Can not be thought - though without you!

Same light and same word
At the same time in the same place
Quite slightly confused -
Very big inspire and very excited
You have seen me - but you do not know me
You don't know what I feel - what I feel - for you!

Never may I say it - may you know
Can I confess:
When I see you, the world suddenly stops!
Now you are with him and already he touches your skin
Let her go!
Let her go!
Just let her go!

But I know
Your heart is already attached to someone else - already given away!
But the world
Can not be thought - though without you!
But the world
Can only be felt - feel with you!

Die Antwort ist Schweigen

Ein Blick - ein Leben
Hier will ich gehen - das ist der Weg!
Ein goldenes Tor - schön anzusehen
Robust und filigran und kunstvoll gemacht

Doch das warst Du nicht...

Eingetreten habe ich das Tor
Eingetreten bin ich durch das Tor
In einen Garten voller Wunder
Unendliche Fülle allen Sinnen schmeichelnd
Wilder Schattenwuchs mit Disteln und Dornen
Das perfekte Chaos

Doch auch das warst Du nicht
Ich kann Dich nicht erfassen
Das warst Du nicht

Im Zentrum dieser Anlage steht ein Haus
So viele Fenster - ich rufe nicht
Ich trete nicht ein - ich klopfe an
Doch Stille lässt mein Schweigen verstummen
Jetzt hält die Türe nicht mehr stand
Der passiven Einladung gefolgt
Gebe ich mich ganz in dieses fremdartige Haus

Doch auch das bist Du nicht
Das alles bist Du und Du bist es nicht
Ich kann Dich nicht erfassen
Du erschließt Dich nicht
Die Antwort ist Schweigen

The answer is silence

One look - one life
I want to walk right here - this is the way!
A golden gate - beautiful to look at
Strong and filigree and fancy made

But that wasn´t you...

I have kicked in the gate
I have entered through the gate
Into a garden full of wonder
Infinite abundance flattering all your senses
Wild shadows with thistles and thorns
The perfect mess 

But you weren´t that either 
I can´t get hold of you
You are not opening up
You weren´t that

At the center of those place there is a house
So many windows - I don´t call
I do not enter - I knock
But silence silences my own silence
Now the door no longer holds up
Accepted the passive invitation
I give myself completely to this strange house

But this you are not either
You are all of this and yet it´s not you
I can´t get hold of you
You are not opening up
the answer is silence

Celebrate the darkness

My bitter tears
Running down my face
Who are you to call my name?
All I ever wanted was love from you
All I ever got was pain
And tears and sadness

I came here to celebrate the pain
Come on - come on with me
Celebrate the darkness with me

We celebrate the tears we cry
We celebrate the darkness

My bitter tears
Sad and bitter tears
Floating down my face
Falling on the ground
My bitter - bitter tears
Is all that is left on me
I will fade when I can´t cry anymore...

I came here to celebrate the pain
Come on - come on with me
Celebrate the darkness with me

We celebrate the tears we cry
We celebrate the darkness

Augenschein

Tränen in der Stille
Und Masken im Gesicht
Abstand und Distanz
Getrennt von unseren Liebsten
Wir schützen sie zum Schutz vor dem
Was in uns leben kann
Eine Frage der Solidarität
Eine Frage des Wir

Doch keine Maske schützt vor dem
Was in den Köpfen lebt
Wut und Angst und mancher Wahn
Im Mitteilungsgefecht
Wirre verbale Gewalt
Jede gegen Jeden
Eine Frage des inneren Kompass
Eigentlich gar keine Frage

Ein lachendes - ein weinendes Auge
Und ein Herz so schwer von Liebe und Leid
So stehen wir im Leben

Wir sind modern - wir sind so neu
Sind einfach besser
Als all die vielen dummen Menschen
Die einfältig hier vor uns lebten
Nicht alles Neue tut uns gut
Nicht alles ist ein Fortschritt
Sprachedikt - Moraldiktat
Schablonenhaftes Weltbild
Die Gedanken - sie sind nicht mehr frei
Kein Phantasie und keine Leidenschaft

Ein lachendes - ein weinendes Auge
Und ein Herz so schwer von Liebe und Leid
So stehen wir im Leben
So stehen wir in unserem Leben

Appearance

Tears in the silence
And masks on the face
Distance and detachment
Separated from our loved ones
We protect them from what
What can live inside us
A question of solidarity
A question of the we

But no mask protects us from
What lives in our heads
Anger and fear and many a delusion
In the battle of communication
Confused verbal violence
Everyone against everyone
A question of inner compass
Not really a question at all

One laughing eye - one crying eye
And a heart so heavy with love and sorrow
This is how we stand in life

We are modern - we are so new
Are simply better
Then all the many stupid people
Who lived simple-mindedly here before us
Not everything new is good for us
Not everything is progress
Language dictate - moral dictate
Templatized world view
Thoughts - they are no longer free
No imagination and no passion

One laughing eye - one crying eye
And a heart so heavy with love and sorrow
This is how we stand in life
This is how we stand in our lives

Die Liebenden

Draußen-
Die Welt scheint jetzt komplett durchzudrehen
Dann sehe ich Dich an
Und mein verwundetes Herz
Atmet auf
Mir wird warm und ich bin dankbar
Für Dich!

Sieh uns Liebende
Wir sind frei - wir kennen keine Grenzen
Und wir können davon jemals aus nicht lassen
Liebe macht frei!
Wir sind der Welt entrückt
Und wenn wir uns lieben
Berühren wir den Himmel

Draußen -
Die Panik gibt den Ton jetzt an
Kein Mensch argumentiert
Alle urteilen und alle haben recht
Dann sehe ich Dich an und ich weiß
Nur die Liebe hat recht!

Sieh uns Liebende
Wir sind frei - wir kennen keine Grenzen
Und wir können davon jemals aus nicht lassen
Liebe macht frei!
Wir sind der Welt entrückt
Und wenn wir uns lieben
Berühren wir den Himmel

Dir darf ich´s wenigstens noch sagen
Wie schön Du bist
Ich kann´s nicht anders sagen:
Ich liebe Dich!

Sieh uns Liebende
Wir sind frei - wir kennen keine Grenzen
Und wir können davon jemals aus nicht lassen
Liebe macht frei!
Wir sind der Welt entrückt
Und wenn wir uns lieben
Berühren wir den Himmel

The Lovers

Outside -
The world now seems to go completely nuts
Then I look at you
And my wounded heart
Takes a deep breath
I feel warm and thankful
For you!

See us lover 
We are free - we know no limits
And we can never let go of it either
Love sets us free!
We are raptured from the world
And when we make love
We touch the sky

Outside - 
Panic now sets the tone
No-one argues
Everyone judges and everyone is right
Then I look at you and I know
Only love is right!

See us lover 
We are free - we know no limits
And we can never let go of it either
Love sets us free!
We are raptured from the world
And when we make love
We touch the sky

At least I can tell it to you
How beautiful you are
I can´t say it any other way:
I love you!

See us lover 
We are free - we know no limits
And we can never let go of it either
Love sets us free!
We are raptured from the world
And when we make love
We touch the sky

Exodus

So sprachlos - während ich doch rede
Meine Worte fallen ins Nichts
Ich bin hier - und doch vergessen
Alles was ich sagen will bleibt ungehört

Ich brech aus 
Aus dieser Welt
Und schließ die Tore hinter mir
Nur raus - nur weg - nie mehr zurück
das Tor zur Freiheit
Ich bin raus!

Manche glauben 
Schönheit macht glücklich
Und wundern sich
Wenn das schöne Gesicht böse spricht
Wenn das Glück nicht inklusive ist
Wenn keiner 
Die Nebenrolle in Deinem Film spielen will

Ich brech aus 
Aus dieser Welt
Und schließ die Tore hinter mir
Nur raus - nur weg - nie mehr zurück
das Tor zur Freiheit
Ich bin raus!

Und Du bist auch noch hier 
Und fliehst mit mir
Du und ich
Gegen die Welt

Jeder Mensch hat seine Sicht 
Jede Sichtweise ist anders 
Jeder Mensch hat seinen Blick
Aber keiner hat den Überblick
Wir sind Alle unterschiedlich
Jeder ist und kann was anderes
Nicht unterschiedlich um sich zu streiten
Unterschiedlich um auszugleichen - zu ergänzen

Doch diese Welt
Kann dies nicht sehen
Ich dreh mich um
Und schließ das Tor

Exodus

So speechless - while I am still talking
My words fall into nowhere
I am here - and yet forgotten
Everything i want to say remains unheard

I´m breaking out
From this world
And close the gates behind me
Out of here - just away - and never coming back
This gateway to freedom
I´m out!

Some believe
Beauty makes happy
And wonder
When the beautiful face speaks evil
When happiness isn´t included
When no-one wants to play
The supporting role in your movie

I´m breaking out
From this world
And close the gates behind me
Out of here - just away - and never coming back
This gateway to freedom
I´m out!

And you´re still here with me
And you escape with me
You and me
Against the world

Everyone has its own point of view
But every point of view is different
Every person has its own truth
But nobody has the soley valid truth
We are all different
Everyone is and can do different things
Not different to argue
Different to argue
Different to compensate - to supplement

But this world
Can´t see this
I turn around
And close the gate

to top

Testimonuim

Wenn unsere Helden sterben

Meine Tränen -
Kann ich kaum stoppen
Ihr wart die Stimme - zur Zeit
Die Stimmung - das Gefühl
Wenn unsere Helden sterben
Stirbt auch ein Teil in uns
Jetzt zieht das Leben Kreise
Und doch bleibt nichts mehr gleich

Wenn unsere Helden sterben
Hält unsere Liebe sie am Leben
Unsere Helden wollen wir feiern
Und beim Tanzen um sie trauern

Diese Plätze -
Werden niemals mehr besetzt
Doch diese Plätze -
Bleiben niemals leer
Sieg - Freiheit und ein Halleluja
Ihr habt gegeben, wir genommen
Schwarze Asche deckt das Land der Helden
Lila Regen fällt von Himmel

Wenn unsere Helden sterben
Wird es unerträglich still
Ihre Hymnen bleiben unsere Lieblingslieder
Unsere Helden leben weiter

Uns bleibt Euer Lebenswerk
Uns bleibt Euer Licht
Uns bleibt Euer Wahnsinn
Eure Liebe - Eure Hingabe als Spiegelbild

Wenn unsere Helden sterben
Halten wir sie in uns am Leben!

When our heroes die

My tears -
I can hardly stop them
You were the voice - at the moment
The mood - the feeling
When our heroes die
A part of us also dies
Now life draws circles
And yet nothing remains the same

When our heroes die
Our love keeps them alive
We want to celebrate our heroes
And mourn them while dancing

These places -
Will never be occupied again
But these places -
Will never remain empty
Victory - freedom and a hallelujah
You gave, we took
Black ash covers the land of heroes
Purple rain falls from the sky

When our heroes die
It becomes unbearably quiet
Their anthems remain our favorite songs
Our heroes live on

We retain your life's work
We retain your light
We retain your madness
Your love - your devotion as a reflection

When our heroes die
Let's keep them alive within us!

Nach dem Sturm

Wenn du mein Herz brauchst
Dass dich fühlt
Wenn du Halt suchst
Weil deine Hand so klein
Wenn du fällst
Und doch nur fallen willst
Lass dich fallen
Lass dich fallen in meine Arme
Die Zukunft kenne auch ich nicht
Doch wir kennen die Vergangenheit
Das ist genug
Wenn du deine Augen schließt
Und sie nicht mehr öffnen kannst
Wenn du rennst und immer weiter rennst
Doch die Schatten dich einholen
Wenn du träumst sie oder ihn
Und nicht hier, sondern dort zu sein
Komm zu mir
Komm in meine Arme
Hier ist dein Zuhause
Halte fest
Halte fest
Halte fest
Halte fest

After the storm

When you need my heart
That feels you
When you're looking for support
Because your hand is so small
When you fall
And yet you only want to fall
Let yourself fall
Let yourself fall into my arms
I don't know the future either
But we know the past
That's enough
When you close your eyes
And can't open them anymore
When you run and keep running
But the shadows catch up with you
When you dream of her or him
And not being here, but there
Come to me
Come into my arms
Here is your home
Hold on
Hold on
Hold on
Hold on

Zwischen allen Stühlen

Zwischen dir, der Hand und mir
Zwischen Tat und dem Gefühl
Zwischen Plan und Ziel
Gedanke und Mut
Versuchung im Blut
Zwischen diesen allen Türen
Diesen vielen Angeboten
Zwischen dem was sich bewährt hat
Und dem neuen unbekannten
Zwischen Herz und dem Verstand
Dem ewig dauernden Zerwürfnis
Zwischen gestern, heut' und morgen
Zwischen Freude, Leid und Sorgen
Es gibt noch so viel zu entdecken
Das zwischen uns entsteht in mir und dir, und dir, und dir

Hey, zwischen allen Stühlen, zwischen allen Stühlen
Zwischen allen Stühlen, zwischen allen Stühlen

Zwischen hier, dem Jetzt und dir
Zwischen Raum und unserer Zeit
Zwischen der Geburt und Tod
Dazwischen öffnet sich der Strom

Zwischen diesen allen Türen
Diesen vielen Angeboten

Zwischen dem was sich bewährt hat
Und dem neuen unbekannten
Zwischen Herz und dem Verstand
Dem ewig dauernden Zerwürfnis
Zwischen gestern, heut' und morgen
Zwischen Freude, Leid und Sorgen
Zwischen allen Stühlen, zwischen allen Stühlen

Between all chairs

Between you, the hand, and me
Between action and feeling
Between plan and goal
Thought and courage
Temptation in the blood
Between all these doors
These many offers
Between what has proven itself
And the new unknown
Between heart and mind
The eternal rift
Between yesterday, today, and tomorrow
Between joy, sorrow, and worry
There is still so much to discover
That between us arises in me and you, and you, and you

Hey, between all the chairs, between all the chairs
Between all the chairs, between all the chairs

Between here, the now, and you
Between space and our time
Between birth and death
In between, the stream opens

Between all these doors
These many offers

Between what has proven itself
And the new unknown
Between heart and mind
The eternal rift
Between yesterday, today, and tomorrow
Between joy, sorrow, and worry
Between all the chairs, between all chairs

Weltenbrand

Wenn alles hier am Boden liegt
Und das Leben hier kapituliert
Zerstörung, weiter Flur

Kein Ende, es gräbt tief
Wir greifen in den Boden
Und berühren blaue Hoffnung
Und das immer wieder
Jedes Leben geht verloren
Nur die Ablehnung bleibt hier
Sie klebt an mir
Ich spüre mein Leben
Es tut noch immer weh
Verzweiflung, hier in mir
Menschen töten Menschen
Ganz legal und nennen es dann Krieg
Alles geht zugrunde
So vieles habt Ihr schon zerstört
Und macht das immer wieder
Dieses Leiden wird nie enden
Solange Menschen hier regieren
Die Habgier sie regiert
Wir wollen leben, trotz des Lebens
Ich fühle mich gelähmt
Erschrocken und zerstört
Des Lebens beraubt
Die Welt wird brennen
Die Sonne scheint nicht mehr

World conflagration

When everything here lies on the ground
And life here surrenders
Destruction, wide open spaces

No end, it digs deep
We reach into the ground
And touch blue hope
And again and again
Every life is lost
Only the rejection remains here
It clings to me
I feel my life
It still hurts
Despair, here within me
People kill people
Completely legally and then call it war
Everything is destroyed
You have already destroyed so much
And do it again and again
This suffering will never end
As long as people rule here
Greed rules them
We want to live, despite life
I feel paralyzed
Scared and destroyed
Robbed of life
The world will burn
The sun will no longer shine

Lass die Nacht nicht über mich fallen

Im Frühjahr meines Lebens
Hab' ich dir meine Hand gereicht
Deine Antwort war dein erster Kuss

Und im Sommer waren wir im Liebemeer
Die Tage schienen endlos, so endlos schön 

Lass die Nacht nicht über mich fallen
Lass mich nicht in der Kälte zurück
Schließe deine Augen nicht vor mir
Wende dich nicht ab von mir
Jetzt stehe ich vor dir
Gestern fiel der erste nasse Schnee 
Der Tage neigt sich dem Ende
Das Jahr zieht hinaus in die Nacht Mein Leben, ich reiche dir meine zitternde Hand
Lass die Nacht nicht über mich fallen
Schließe deine Augen nicht vor mir
Schließe deine Augen nicht vor mir
Lass mich nicht in der Kälte zurück
Lass die Nacht nicht über mich fallen
Wende dich nicht ab von mir
Lass mich nicht in der Kälte zurück
Wende dich nicht ab von mir
Schließe deine Augen nicht vor mir
Lass die Nacht nicht über mich fallen
Schließe deine Augen nicht vor mir
Wende dich nicht ab von mir
Lass mich nicht in der Kälte zurück
Lass mich nicht in der Kälte zurück
Lass die Nacht nicht über mich fallen
Wende dich nicht ab von mir

Don't let the night fall upon me

In the spring of my life
I gave you my hand
Your answer was your first kiss

And in the summer we were in a sea of ​​love
The days seemed endless, so endlessly beautiful

Don't let the night fall upon me
Don't leave me in the cold
Don't close your eyes to me
Don't turn away from me
Now I stand before you
Yesterday the first wet snow fell
The days are drawing to a close
The year moves out into the night My life, I offer you my trembling hand
Don't let the night fall upon me
Don't close your eyes to me
Don't close your eyes to me
Don't leave me in the cold
Don't let the night fall upon me
Don't turn away from me
Don't leave me in the cold
Don't turn away from me
Don't close your eyes to me
Don't turn away from me
Don't let me Don't leave me in the cold
Don't let night fall upon me
Don't turn away from me

Herz und Verstand

Wirst du jemals sein
Was du tief in dir schon immer bist
Oder ist das alles Schein?

Weil du glaubst, dass du bist
Was man will das du bist

Findest du zu dir?
Dem Sein nicht zum Schein
Definier dich nicht zum Selbstzweck
Du und dich und dein Empfinden
Und was immer dich berührt
Das ist was du wirklich bist
Hör auf dich

Gedanken sind Meere, mal stürmisch, mal flach
Ein Meer voller Leben, ein Sumpf trüb und stumpf
Gedanken sind Felder, die fruchtbar gedeihen
Gedanken sind Wüsten, der Wind formt sie blind

Jede Seele ist geprägt
Von dem was mal war und dem was ist
Das gleiche ich in anderer Zeit
In einer anderen Welt
Wärst du wirklich was du heute bist

Findest du zu dir?
Dem Sein nicht zum Schein
Definier dich nicht zum Selbstzweck
Du und dich und dein Empfinden
Und was immer dich berührt
Das ist was du wirklich bist
Hör auf dich

Gedanken sind Meere, mal stürmisch, mal flach
Ein Meer voller Leben,
ein Sumpf trüb und stumpf
Gedanken sind Felder, die fruchtbar gedeihen
Gedanken sind Wüsten, der Wind formt sie blind
Wir leben, und leben heißt mehr als nur sein
Dem Stumpfsinn zu trotzen, mit Herz und Verstand

Gedanken sind Meere, mal stürmisch, mal flach
Ein Meer voller
Leben, ein Sumpf trüb und stumpf
Gedanken sind Felder, die fruchtbar gedeihen

Gedanken sind Meere, mal stürmisch, mal flach
Ein Meer voller Leben, ein Sumpf trüb und stumpf
Gedanken sind Felder, die fruchtbar gedeihen
Gedanken sind Wüsten, der Wind formt sie blind

Heart and mind

Will you ever be
What you have always been deep down
Or is it all an illusion?

Because you believe you are
What people want you to be

Are you finding yourself?
Being, not for the sake of appearances
Don't define yourself for its own sake
You and yourself and your feelings
And whatever touches you
That is who you really are
Listen to yourself

Thoughts are oceans, sometimes stormy, sometimes flat
A sea full of life, a swamp murky and dull
Thoughts are fields that flourish fertilely
Thoughts are deserts, the wind shapes them blindly

Every soul is shaped
By what once was and what is
The same me in another time
In another world
Would you really be what you are today?

Are you finding yourself? Not for the sake of appearance
Don't define yourself for its own sake
You and yourself and your feelings
And whatever touches you
That is who you truly are
Listen to yourself

Thoughts are oceans, sometimes stormy, sometimes flat
A sea full of life,
a swamp murky and dull
Thoughts are fields that flourish fertilely
Thoughts are deserts, the wind shapes them blindly
We live, and living means more than just being
Defying dullness with heart and mind

Thoughts are oceans, sometimes stormy, sometimes flat
A sea full
of life, a swamp murky and dull
Thoughts are fields that flourish fertilely

Thoughts are oceans, sometimes stormy, sometimes flat
A sea full of life, a swamp murky and dull
Thoughts are fields that flourish fertilely
Thoughts are deserts, the wind shapes them blindly

Black wedding day

Now this is the mighty day
The one the time, the place
And you are – you are the one
The only one I love.
So, my love, my flesh and bone
Is this what you really want?

Take my hand and take my life
Now take my soul and be my wife.

I give my all to you. Will you do that too?
And if you do so too this means it's me and you
And then you take my hand
And we walk down the aisle
Because this is our black, black wedding day...

You and I are one
'Cause we've exchanged our hearts.
This, my love, I promise you
I keep my faith, my loyalty
No force in this cold dark world
Can part us in eternity.

I give my all to you. Will you do that too?
And if you do so too this means it's me and you
And then you take my hand
And we walk down the aisle
Because this is our black, black wedding day...

This is the day
You're on my way
This is real
This is now
This is our time
Black, black wedding day...
Black, black wedding day...

My pain

need to mourn - sorrow - suffer and pray
Once I had this golden hair - spoke a different language
Had a heart full of desire - memories still to be made
Diamonds won't be lose a sparkle - but I don't care for their shine
I rather capture moments and save them inside
I need to mourn - when it overcomes
Love how I like - with goodness and with grace
This is my pain - let us gain new memories
Starting today - before it comes to an end

Long ago I was blessed - gathered love and affection
Now my love - it's just you and me - how long are you going to stay?
I don't care for what they say -
I don't care for rumours
Sometimes it breaks my heart
When I see what I lost and might loose
This is my war -
I got to keep on running
I got to keep on running
To save my soul
Loss - lost - loss - lost - loss - gone

Der leise Tod

Sieh mich, fühl mich
Gerne nähme ich die blutende Haut

Die schmerzende Physis in Kauf
Wenn dies den inneren Schmerz
Das unsichtbare Leid mir nimmt
Es war keine Bestimmung
Es war der Anfang vom Ende
Der Verlust seelischer Freiheit
Der Moment als ich sie sah
Der Moment, der Anfang vom Ende
Der Moment als es geschah
Der Moment, mir bebte die Haut
Der Moment als ich sie sah
Zeit und Raum verschmolzen in ihr
In dem Moment, an dem selben Ort
Hier war sie der Berührung so nah
Hier war sie eine Handbreit entfernt
Doch so nah auch ihr Körper mir war
So weit war sie, war sie mir entfernt
In einer eignen Welt
In einem andern Universum
Sie, die mir mein Herz verschlang,
Sie Meine Gedanken, mein Blut
Mein Herz, mein Alles, alles schrie
Sieh mich, spür mich, erkenne mich jetzt
Hier bin ich und gebe mich dir
Sieh mich, spür mich, erkenne mich jetzt
Sieh mich, spür mich, erkenne mich jetzt
Hier bin ich und gebe mich dir
Und dann, sie schaute auf
Unsere Blicke kreuzen sich
Und der ihre streifte weiter
Der leise Tod hat mich gefunden
Unendlich weit von ihr entfernt
Eine Handbreit von ihr entfernt
Eine Handbreit von ihrer Haut
Eine Handbreit von ihr
Sieh mich, sieh mich
Fühl mich, fühl mich

The silent death

See me, feel me
I would gladly accept the bleeding skin

The aching body
If this takes away the inner pain
The invisible suffering
It wasn't destiny
It was the beginning of the end
The loss of spiritual freedom
The moment I saw her
The moment, the beginning of the end
The moment it happened
The moment, my skin trembled
The moment I saw her
Time and space merged within her
In that moment, in the same place
Here she was so close to touch
Here she was a hand's breadth away
But as close as her body was to me
So far she was, she was far away from me
In a world of her own
In another universe
She who devoured my heart,
She My thoughts, my blood
My heart, my everything, everything screamed
See me, feel me, know me now
Here I am and give myself to you
See me, feel me, know me now
See me, feel me, recognize me now
Here I am and give myself to you
And then, she looked up
Our eyes met
And hers wandered further
Silent death has found me
Infinitely far from her
A hand's breadth away from her
A hand's breadth from her skin
A hand's breadth from her
See ​​me, see me
Feel me, feel me

Testimonium

Testimonium = testimony, witness

Nicht geb' ich ab mein Dasein
Wie ein Sterbender im Fleisch
Nicht bleibt zurück die Trauer

Ein Opfer dem jetzt der Verlust anklebt
Ich bin der Zeuge meiner Sterblichkeit
Der Zeuge meines eigenes Todes
Hier bin ich und schaue mir nur zu
Der Tod verteilt sich über mich

Testis est mihi mortem
Testis est mihi mortem
Testis est mihi mortem
Testis est mihi mortem

Als wahrer echter Zeuge meines eigenen Todes
Erlebe ich das Sterben, hier am eigenen Leib
Oh, als wahrer echter Zeuge meines eigenen Todes
Oh, erlebe ich das Sterben hier und jetzt in mir
Nicht endet meine Strasse dort am Tor
Das zu durchschreiten dem Leib verwehrt ist
Noch gibt der Leib mich endlich frei, mich frei, mich frei
Gefangen hier in mir
Wo der Tod mich nicht empfängt
Keine Ruhe, kein Zurück
Keinen Trost und keine Trauer
Keine Ruhe, kein Zurück
Keinen Trost und keine Trauer

Testis est mihi mortem
Testis est mihi mortem
Testis est mihi mortem
Testis est mihi mortem
Testis est mihi mortem
Testis est mihi mortem
Testis est mihi mortem
Testis est mihi mortem

Als wahrer echter Zeuge meines eignen Todes
Erlebe ich das Sterben, hier am eigenen Leib
Als wahrer echter Zeuge meines eignen Todes
Oh, erlebe ich das Sterben hier am eigenen Leib

Testis est mihi mortem
Testis est mihi mortem
Testis est mihi mortem
Testis est mihi mortem

Testimonium

I do not give up my existence
Like a dying man in the flesh
No grief remains

A victim to whom loss now clings
I am the witness of my mortality
The witness of my own death
Here I am, just watching
Death spreads over me

Testis est mihi mortem
Testis est mihi mortem
Testis est mihi mortem
Testis est mihi mortem
Testis est mihi mortem

(Death is my witness.
Death is my witness.
Death is my witness.
Death is my witness.)

As a true, genuine witness of my own death
I experience dying, here in my own body
Oh, as a true, genuine witness of my own death
Oh, I experience dying here and now within me
My road does not end there at the gate
Which the body is forbidden to pass through
Nor does the body finally set me free, set me free, set me free
Imprisoned here within me
Where death sets me does not receive
No rest, no going back
No comfort and no sorrow
No rest, no going back
No comfort and no sorrow

My death is mine
My death is mine
My death is mine
My death is mine
My death is mine
My death is mine

(Death is my witness.
Death is my witness.
Death is my witness.
Death is my witness.

As a true, genuine witness to my own death
I experience dying here in my own body
As a true, genuine witness to my own death
Oh, I experience dying here in my own body

Testis est mihi mortem
Testis est mihi mortem
Testis est mihi mortem
Testis est mihi mortem
Testis est mihi mortem

(Death is my witness.
Death is my witness.
Death is my witness.
Death is my witness.)

to top

Lichtgestalt

Sapphire

So - wie Du bist
Zeig Dich mir - wenn Du brennst
Wenn Du Dich an mich verlierst
Halte fest an meinem Blick!

So - wie Du bist
Lass uns fliehen - der Welt entgleiten
Lass Dich atmen - Dich entreißen
Sieh' mich an - und folge mir!

So - wie Du bist
Lass uns fliehen - lass Dich atmen
Halte fest - und folge mir!

So - wie ich Dich
Durchflute mich - verschwende Dich
Halt mich fest - ich folge Dir
So - wie ich Dich
Erstürme mich - ergieße Dich
Halte fest - und folge mir!

Ich - hab' mir vertraut
Und doch hab' ich mir nicht geglaubt
Der Strom der mich umspülte
Und der mich hierher führte
Versickert tief im Grund

Ich komme nicht zur Ruhe
Verfluche meine unendlich -
Tatenlose unverfälschte Suche
Nach dem Ziel das viel zu fern
Und doch zu Füssen mir erscheint
Verloren stehe ich im Spiegel
Aufgebrannt erkenn' ich meine
Tatenlose unerfüllte Leere
Wie ein Wolf - als wenn ich etwas suchte
Das zu finden sich noch lohnte

Hier - trage ich
So wie Du mich - in den Tag
Hier sind wir fremd - und verbrannt
Im Morgenlicht - das uns zerbricht

Halte fest am meinem Blick!

Sapphire

Just as you are
Show yourself to me - when you burn
When you lose yourself to me
Hold on to my gaze!

Just as you are
Let us flee - slip away from the world
Let you breathe - let you escape
Look at me - and follow me!

Just as you are
Let us flee - let you breathe
Hold on - and follow me!

Just - as I am you
Flood me - waste you
Hold me tight - I'll follow you
Like this - like I follow you
Storm me - pour yourself out
Hold on - and follow me!

I - have trusted myself
And yet I did not believe me
The stream that washed around me
And which led me here
Trickles deep into the ground

I can't find peace
Curse my infinite -
Inactionless unadulterated search
For the goal that is far too far away
And yet appears at my feet
Lost I stand in the mirror
Burned up I recognise my
Inactionless unfulfilled emptiness
Like a wolf - as if I were looking for something
That was still worth finding

Here - I carry
As you carry me - into the day
Here we are strangers - and burnt
In the morning light - that breaks us

Hold on to my gaze!

Kelch der Liebe

Mein Körper taucht ins Leben
Und mein Geist schwimmt hinterher
Das Herz ist mir mein Kompass
Und die Liebe mein Horizont
Jene Worte sind wie Stürme
Jene Blicke eine raue See
Oft verschlucken mich die Wellen
Doch besiegen sie mich nie!
Und wer fragt nach mir und wer will mich hören?
Und wer sieht mich an und wer spricht zu mir?

Und ich? Ich will nicht leben ohne Ziel!
Ein Leben ohne Liebe ist kein Leben!
Ich brauch kein Leben!
Ich brauch nur Dich!
Deinen Körper
Deine Seele -
Und Dein Herz!

Dieser schöpft aus meiner Seele
Jener isst von meinem Geist
Mancher trinkt von meiner Liebe
Und viele ernten meine Kraft
Ich bin Mensch und brauche Liebe
Doch was bleibt ist nur die Sehnsucht
Und die Worte die mich treffen
Doch die mir nicht einmal gelten

Und wer fragt nach mir und wer will mich hören?
Und wer sieht mich an und wer spricht zu mir?

Und ich? Ich will nicht leben ohne Ziel!
Ein Leben ohne Liebe ist kein Leben!
Ich brauch kein Leben!
Ich brauch nur Dich!
Deinen Körper
Deine Seele -
Und Dein Herz!
Und wenn die Welt in Flammen steht
Und auch der letzte Mensch vergeht
Selbst wenn die Sonne sich zerbricht
Bleibt Dir der Liebe Licht

Nimm Du diesen Kelch
Mit dem Leben eines namenlosen Clowns
Eines ausgesperrten? abgelehnten
Einer schattenreichen Lichtgestalt
Dies ist nun der Kelch
Angefüllt mit der Liebe eines Clowns
Eines ausgesperrten? abgelehnten
Eines schattenhaften Liebenden

Chalice of love

My body dives into life
And my spirit swims behind
The heart is my compass
And love is my horizon
Those words are like storms
Those looks a rough sea
The waves often swallow me up
But they never conquer me!
And who asks for me and who wants to hear me?
And who looks at me and who speaks to me?

And me? I don't want to live without a goal!
A life without love is no life!
I don't need life!
I only need you!
Your body
Your soul -
And your heart!

This one draws from my soul
That one eats from my spirit
Some drink from my love
And many reap my strength
I am human and need love
But what remains is only longing
And the words that hit me
But they don't even apply to me

And who asks for me and who wants to hear me?
And who looks at me and who speaks to me?

And me? I don't want to live without a goal!
A life without love is no life!
I don't need life!
I only need you!
Your body
Your soul -
And your heart!
And when the world is on fire
And even the last human being perishes
Even when the sun breaks
The light of love remains

Take this chalice
With the life of a nameless clown
A locked out? rejected
A shadowy figure of light
This is now the chalice
Filled with the love of a clown
Of a locked out? rejected
Of a shadowy lover

Lichtgestalt

Ich bin der Atem auf deiner Haut
Ich bin der Samt um deinen Körper
Ich bin der Kuss in deinem Nacken
Ich bin der Glanz auf deinen Wimpern

Ich bin die Fülle deiner Haare
Ich bin der Winkel deiner Augen
Bin der Abdruck deiner Finger
Ich bin der Saft in deinen Adern
Und Tag für Tag durchströme ich dein Herz

So schnell du auch fliehst,
So weit du auch kommst
Trägst du mich mit dir
Wohin du auch gehst,
Was immer du tust
Ich bin ein Teil von dir

Wohin du auch gehst,
Was immer du tust
Ich bin ein Teil von dir

Ich bin der ungelebte Traum
Ich bin die Sehnsucht, die dich jagt
Ich bin der Schmerz zwischen deinen Beinen
Ich bin der Schrei in deinem Kopf

Ich bin das Schweigen, die Angst deiner Seele
Ich bin die Lüge, der Verlust deiner Würde
Ich bin die Ohnmacht, die Wut deines Herzens
Ich bin das Licht, zu dem du einst wirst

So schnell du auch fliehst,
So weit du auch kommst
Trägst du mich mit dir
Wohin du auch gehst,
Was immer du tust
Ich bin ein Teil von dir

Wohin du auch gehst,
Was immer du tust
Ich bin ein Teil von dir

Lichtgestalt, in deren Schatten ich mich drehe

Creature of light 

I am the breath on your skin
I am the velvet around your body
I am the kiss on your neck
I am the lustre on your eyelashes

I am the fullness of your hair
I am the corner of your eyes
I am the imprint of your fingers
I am the juice in your veins
And day after day I flow through your heart

As fast as you flee,
As far as you come
You carry me with you
Wherever you go,
Whatever you do
I am a part of you

Wherever you go,
Whatever you do
I am a part of you

I am the unlived dream
I am the longing that chases you
I am the pain between your legs
I am the scream in your head

I am the silence, the fear of your soul
I am the lie, the loss of your dignity
I am the powerlessness, the rage of your heart
I am the light you will one day become

As fast as you flee,
However far you come
You carry me with you
Wherever you go,
Whatever you do
I am a part of you

Wherever you go,
Whatever you do
I am a part of you

Creature of light in whose shadow I turn

Nachtschatten

Im Herzen der Stille
Im Herzen der Nacht
Wie oft hab' ich mich schon gefragt
Wo Du gerade bist
Wie oft hab' ich mich schon gefragt
Ob Dir gerade Liebe widerfährt

Auf einem Fest - vielleicht in Cannes
In einem Club - vielleicht in Rom
Vielleicht Du ganz alleine diese Nacht verbringst
In einem Grandhotel in Wien

Im Geist Dich so begleite
Und Dich öfter so kann sehen
So kommen sie mir näher
Die Schatten aus den Ecken
Diese Schatten meiner Einsamkeit
Von den Wänden kriechen sie
Und sie kommen mich zu holen
Und versperren mir die Sicht
Und der Raum wird immer grösser
Und darin ich immer kleiner
Und die Stille wird zur Melodie der Herzens
Und das Sehnen wird zum Wesen meiner Seele
Und stark ist meine Seele
Und gewaltig ist das Hoffen
Und meine Sehnsucht ist unstillbar
Gleich der Liebe zart und mächtig
Und sie reißt mich aus der Einsamkeit
Führt mich zu Dir!

Und so treffe ich Dich in Cannes
Und vielleicht auch schon in Rom
Vielleicht bin ich der Mann
Der Dich anruft wenn Du einsam bist
Im Grandhotel in Wien

Nightshade

In the heart of silence
In the heart of the night
How often have I asked myself
Where you are right now
How many times have I wondered
Whether love is happening to you right now

At a party - maybe in Cannes
In a club - maybe in Rome
Maybe you're spending this night all alone
In a grand hotel in Vienna

Accompany you in spirit like this
And see you more often like this
So they come closer to me
The shadows from the corners
These shadows of my loneliness
From the walls they creep
And they come for me
And block my view
And the room gets bigger and bigger
And in it I become smaller and smaller
And the silence becomes the melody of my heart
And longing becomes the essence of my soul
And my soul is strong
And hope is powerful
And my longing is unquenchable
Like love, tender and powerful
And it snatches me from my loneliness
Leads me to you!

And so I meet you in Cannes
And perhaps already in Rome
Perhaps I am the man
Who calls you when you're lonely
At the Grand Hotel in Vienna

My last goodbye

Not here - not now
Not with me and
Not with a single tear of mine
There is no pain
There won't be no fear
This is my last goodbye
Cause I won't die

Not here - not now
No regrets
It was just another lesson in my life
I close the door
I clean my own place
This is my last goodbye
Before I die

And when you fail
You seem to swallow
Everything that comes to you
And if you fall, I am the one
Who takes you by his hand

Don't take this love
Please don't stock on this romance

Fleeing from your love and far away
You say goodbye
But I live in the ruins of your love
I am just a tear upon your face
You are the sun that sets for me
I'll be gone
While I'll be waiting
This is my last goodbye

There is that much history
There is that much to learn
How can we do all the same mistakes again
And no-one cares
Fascinating to grow old
It's fascinating to be born
Fascinating to decide
And sometimes even to be right

Here I stand alone
And now I say goodbye
I leave this place - with a smile
And with my breathing 
Sometimes bleeding -
Not unuseful soul
I'm leaving this society
But not my body nor soul

Right here - right now
With no regrets
I say goodbye
I am a Queen
And I will rule my life!
And when you fail
You seem to swallow
Everything that comes to you
And if you fall, I am the one
Who takes you by his hand

Fleeing from your love and far away
You say goodbye
But I live in the ruins of your love
I am just a tear upon your face
You are the sun that sets for me
I'll be gone
While I'll be waiting
This is my last goodbye

The party is over

I lost you in the morning
When the snow felt in our world
I lost you in the cold
Between these shades of our illusions
I found an empire of love and pain
Within this kiss - this kiss goodbye
For I will never
Forget your face
Behind the window
Of this parting train

I asked the moon
To bring you back into my arms
I called the win to guide your way
I begged the earth to hold you tight
Keep you from harm
I send you kisses in my dreams
For I know
We had our time
I close the door
The party is over

Imposing our love
Through all the years we have to face
Now I am on my own
Passing through these fields of memories
All these visions of my temple dream
I sacrifice my everything
For I will never
Forget your face
Behind the window
Of this parting train

I asked the moon
To bring you back into my arms
I called the win to guide your way
I begged the earth to hold you tight
Keep you from harm
I send you kisses in my dreams
For I know
We had our time
I close the door
The party is over

Letzte Ausfahrt: Leben

Und nun bin ich ein Fremder
Der sich von seinen Lieben hat entfernt
Und weit entrückt
Und so bin ich vergangen
Die letzte Ausfahrt die versteckt sich zeigt
Auf dieser Brücke die mich kaum noch trägt

Letzte Ausfahrt: Leben
Aus dem Winter meiner Seele
Nur ein kleiner Schritt genügt
Und ich geh' auf neuen Wegen

Und wenn ich es wag' zu sprechen
Dann könnten sie nicht hören noch verstehen
Und so verstumme ich
Und wenn ich es wag' zu lachen
Verhallt die Freude gänzlich ungeteilt
Denn sie fühlen nicht mit mir

Letzte Ausfahrt: Leben
Aus dem Winter meiner Seele
Nur ein kleiner Schritt genügt
Und ich geh' auf neuen Wegen

Und wenn ich mich dan nähern will
Schafft die Sehnsucht mehr Distanz
Und wenn ich sie berühren will
Verliere ich das Gleichgewicht

Letzte Ausfahrt: Leben
Aus dem Winter meiner Seele
Nur ein kleiner Schritt genügt
Und ich geh' auf neuen Wegen

Last Exit: Life

And now I am a stranger
Who has distanced himself from his loved ones
And far away
And so I am gone
The last exit that reveals itself hidden
On this bridge that barely carries me anymore

Last Exit: Life
From the Winter of My Soul
Just a small step is enough
And I walk new paths

And if I dare to speak
Then they could neither hear nor understand
And so I fall silent
And if I dare to laugh
The joy fades away completely undivided
For they don't feel for me

Last Exit: Life
From the Winter of My Soul
Just a small step is enough
And I walk new paths

And when I want to approach
Longing creates more distance
And when I want to touch them
I lose my balance

Last Exit: Life
From the Winter of My Soul
Just a small step is enough
And I walk new paths

Hohelied der Liebe

[1. Korinther, 13. Kapitel]

[1 Vers]
Wenn ich mit Menschen
Und mit Engelszungen redete,
Und hätte der Liebe nicht,
So wäre ich ein tönend Erz
Oder eine klingende Schelle.

[2 Vers]
Und wenn ich weissagen könnte
Und wüsste alle Geheimnisse
Und hätte der Liebe nicht,
So wäre ich nichts.

[4 Vers]
Die Liebe ist langmütig und freundlich,
Die Liebe eifert nicht, sie blähet sich nicht,

[5 Vers]
Sie suchet nicht das ihre,
Sie lässt sich nicht erbittern,
Sie zählt das Böse nicht,
Sie treibt nicht Mutwillen,

[6 Vers]
Sie erfreut sich nicht der Ungerechtigkeit,
Sie freuet sich der Wahrheit;

[7 Vers]
Sie verträgt alles, sie glaubet alles,
Sie hoffet alles, sie duldet alles.

[8 Vers]
Die liebe höret nimmer auf,
So doch die Weissagungen und sprachen
Und die Erkenntnisse aufhören werden.

[9 Vers]
Denn unser Wissen ist nur Stückwerk,
Und unser Weissagung ist Stückwerk.
Aber die Liebe ist vollkommen,
Und höret niemals auf.

[7 Vers]
Die Liebe verträgt alles,
Die Liebe glaubet alles,
Die Liebe hoffet alles,
Die Liebe duldet alles.

[12th Vers]
Wir sehen jetzt durch einen Spiegel
In einem dunkeln Wort.
Dann aber von Angesicht zu Angesicht.
Jetzt erkenne ich's Stückweise;
Dann aber werde ich erkennen,
Gleichwie ich erkannt bin.

[7 Vers]
Die Liebe verträgt alles,
Die Liebe glaubet alles,
Die Liebe hoffet alles,
Die Liebe duldet alles.

[5 Vers]
Sie zählt das Böse nicht,
Sie treibt nicht Mutwillen,

[6 Vers]
Sie erfreut sich nicht der Ungerechtigkeit,
Sie freuet sich der Wahrheit;

[13 Vers]
Nun aber bleibet -
Nun aber bleibet Glaube, Hoffnung, Liebe
Diese drei, aber die Liebe
Ist die Größte unter ihnen.
Amen!

Song of Songs of Love

[1 Corinthians, Chapter 13]

[1 Verse]
If I spoke with men
and with the tongues of angels,
but had not love,
I would be sounding brass
or a clanging cymbal.

[2 Verse]
And if I could prophesy
and know all mysteries
but had not love,
I would be nothing.

[4 Verse]
Love is patient and kind.
Love does not envy or take pride in itself.

[5 Verse]
It does not seek its own,
It is not provoked,
It does not count evil,
It does not boast.

[6 Verse]
It does not rejoice in unrighteousness,
It rejoices in the truth.

[7 Verse]
It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.

[8th Verse]
Love never ends,
Though prophecies and sayings
And knowledge will cease.

[9th Verse]
For our knowledge is only partial,
And our prophecy is partial.
But love is perfect,
And never ends.

[7th Verse]
Love endures all things,
Love believes all things,
Love hopes all things,
Love endures all things.

[12th Verse]
For now, we see through a glass,
In a darkened way.

But then face to face.
Now I know in part.
Then I shall know,
even as I am known.

[7th Verse]
Love endures all things,
Love believes all things,
Love hopes all things,
Love endures all things.

[Verse 5]
She does not count evil,
She does not act recklessly,

[Verse 6]
She does not rejoice in unrighteousness,
She rejoices in the truth.

[Verse 13]
But now abides -
Now abides faith, hope, love.
These three, but love
Is the greatest of these.
Amen!

to top

Echos

Kyrie

Kyrie eleison
Christe eleison

/ Lord have mercy
Christ have mercy.

Durch Nacht und Flut

Herz im Licht
Untragbar in Gestalt
Ich bin Dein Schatten
Du verbrennst mich nicht.
Herz im Geist
Das Leben neu versucht
Benutzt und abgelegt
Herz aus Stein.

Wach auf - ich suche Dich
Brich weit - mein Herz - ich löse Dich
Hoch aus - du Licht
Entflamme mich.
Zu Dir - ich weiß - ich finde Dich

Durch Nacht und Flut - ich spüre Dich
Ich hör Dich rufen - lese Deine Spur
Ich weiß - ich finde Dich
doch finde ich wirklich was ich suche?

Und wenn es Dich berührt
Im Beisein Dich verführt
Folgst Du den Händen
Die zum Tragen Dich erheben.

Und in den Händen
In diesen Armen
Beendest Du der Füße Lauf
Und Deine Spur versiegt
jetzt und hier.

Wach auf - ich suche Dich
Brich weit mein Herz - ich löse Dich

Die Suche endet jetzt und hier
Gestein - kalt und nass
Granit in Deiner Brust
Der Stein der Dich zerdrückt
Der Fels der Dich umgibt
Aus dem gehauen Du doch bist.

Wach auf - ich suche Dich
Brich weit - mein Herz - ich löse Dich

Through night and flood

Heart in Light
Unbearable in Form
I am your shadow
You will not burn me.
Heart in Spirit
Tried life anew
Used and discarded
Heart of Stone.

Wake up - I seek you
Break wide - my heart - I release you
High - you light
Ignite me.
To you - I know - I find you

Through night and flood - I feel you
I hear you calling - read your trail
I know - I find you
but do I really find what I seek?

And when it touches you
Seduces you in presence
You follow the hands
That lift you up to carry you.

And in the hands
In these arms
You end the course of your feet
And your trail dries up
now and here.

Wake up - I'm looking for you
Break wide, my heart - I'll set you free

The search ends here and now
Rock - cold and wet
Granite in your chest
The stone that crushes you
The rock that surrounds you
From which you were carved.

Wake up - I'm looking for you
Break wide, my heart - I'll set you free

Sacrifice

Ich - ich war schon einmal hier
Ihr - schient fern zerbrechlich mir
Hier - bist du allein mit mir
Wir - verbrennen lebend wir

Seht - ich war schon einmal hier
Dieser Stein - markiert die Glut
Hier - verbrannten lebend wir
So flieht
Flieht aus den Adern mir

Doch bin ich nicht blind
Nur ein wenig verbrannt
Ich warte auf Dich 

Sacrifice

I - I've been here before
You - seemed distant and fragile to me
Here - you are alone with me
We - we burn alive

See - I've been here before
This stone - marks the embers
Here - we burned alive
So flee
Flee from my veins

But I'm not blind
Only a little burned
I'm waiting for you

Apart

So - you - said - that
I - shall - try - to go on

I've seen your eyes
They shined like stars to me
And then I saw your soul
An empty hall

Kissing you was like
Kissing the past
I felt like giving in

I felt like
Being a part of something
Something I was always
trying to achieve
I felt like
Being a part of something
Something that lasts

I've seen your ways
They sometimes took me
By surprise
And then I saw your aim
A ... lunatic

Touching you was like
Touching a flame
I felt like giving in

I felt like ...

And I need love
Like I never needed love before ...

Ein Hauch von Menschlichkeit

Und wenn ich dich nochmals umarmte ?
Doch mehr im Geiste umgarnte
Zum Licht im letzten Feuer neigte?
Doch nur im Stillen für mich weinte
Das letzte Wort ist nicht gesprochen
Noch ist die Geste ungebrochen
Alleine diese eine Gabe
Kann im Schweigen und im Zuhören mich noch tragen

Ein Hauch von Menschlichkeit - in dir
Ihn zu suchen bin ich hier - bei dir

Die feuchten Dogmen blinder Lehren
Nur auf den Lippen sich vermehren
Nicht aus der Tiefe Dir geboren
So hast bei all den Kämpfen du noch nie verloren

Ein Hauch von Menschlichkeit - in dir
Ihn zu suchen bin ich hier - bei dir

Und wenn im Fliehen ich Dir folgte ?
Im Sturm die Selee von dir wollte ?
Fände ich Deine beiden Hände
Bereit zu kämpfen
Für das Leben vor dem Ende?

Ein Hauch von Menschlichkeit
In dir
Ihn zu suchen bin ich hier
Bei dir

A touch of humanity

And if I embraced you again?
But more in spirit, ensnared you?
Leaned toward the light in the final fire?
But only wept silently for myself.
The last word has not been spoken.
The gesture is still unbroken.
This one gift alone.
Can still carry me in silence and in listening.

A touch of humanity - in you.
I am here to seek him - with you.

The moist dogmas of blind teachings.
Only multiply on the lips.
Not born from the depths of you.
So you have never lost in all your battles.

A touch of humanity - in you.
I am here to seek him - with you.

And if I followed you in flight?
Did the soul seek you in the storm?
Would I find both your hands.
Ready to fight.
For life before the end?

A touch of humanity.
In you.
I am here to seek him.
With you.

Eine Nacht in Ewigkeit

Nicht nur ein Wort
Erhellt die Nacht
Unsere Herzen strahlen
In tiefster Sehnsucht
Und unsere Seelen
Fallen diesem Glanz
Abgeschieden blende mich
Verführe mich - durchflute mich
Du strömend Licht
Erhellst Du mich?

Aus der Stille - aus dem Nichts
Eingetaucht in Dich
Erhalte mich in dieser Nacht ...

Hat auch der Knebel der Vernunft
Mich nicht bewahrt
Verschlungen trinken nun
Verschmolzen wir zu bluten
Opfer sind wir Täter und
Erstürmen unserer Nähe Sucht
Durch Fleisch und Raum
Durch Zeit und Lust
Durch Schweiss und Sucht
Durch mich in dich

Verführe mich - durchflute mich
Durchströme mich
Erhelle mich!

Aus der Stille - aus dem Nichts
Eingetaucht in dich
Erhalte mich in dieser Nacht ...

Und wenn ich Dich berühre
Deinen Körper bis in jede Zelle spüre
Und wenn ich Dich umgarne
Deine Blöße und die
Meine feucht ich fühle
Und wenn wir uns verlieren
Nur gemeinsam und für immer diese
Nacht einander schenken
Und wenn die Schatten fallen
Zwischen Deine Lippen ich den letzten
Kuss ganz tief versenke

Eine Nacht in Ewigkeit
So sind für immer wir vereint
Und Schönheit wiegt uns
Schließlich in den Schlaf ...

A night in eternity

Not just a word
Illuminates the night
Our hearts shine
In deepest longing
And our souls
Fall to this radiance
Secluded, blind me
Seduce me - flood me
You, streaming light
Do you illuminate me?

From silence - from nothingness
Immersed in you
Preserve me this night...

Even the gag of reason
Has not preserved me
Now, swallowed up, we drink
Melted to bleed
Victims are we perpetrators and
Storm our proximity, addiction
Through flesh and space
Through time and lust
Through sweat and addiction
Through me into you

Seduce me - flood me
Flow through me
Illuminate me!

From the silence - from nothingness
Immersed in you
Keep me this night...

And when I touch you
Feel your body down to every cell
And when I embrace you
I feel your nakedness and
mine wet
And when we lose each other
Only together and forever can we give this
night to each other
And when the shadows fall
Between your lips I sink the last
kiss deep

One night for eternity
So, we are united forever
And beauty lulls us
Finally, to sleep...

Malina

Nur erträumt
Doch so oft
Versäumt
Tief in mir
Schreit es laut
Nach dir

Hörst du nicht?
Ich rufe flehend Dich!
Zu halten brenne ich!
Zu lieben lebe ich!
Nur für Dich!
Siehst du nicht ?
Mein Herz erwartet Dich!
Es kam zu lieben Dich!
Doch jetzt verbrenne ich!
Siehst du nicht?

Hier in mir
Scheint die Nacht
über dir
Und der Traum zerbricht
Wie so oft
im Licht

Hörst du nicht?
Ich rufe ...

Ich glaube
Ich habe Angst
Vor Dir - vor mir - vor uns!

Malina

Only dreamed
But so often
Missed
Deep within me
It cries out loudly
For you

Don't you hear?
I call you imploringly!
I burn to hold!
I live to love!
Only for you!
Don't you see?
My heart awaits you!
It came to love you!
But now I burn!
Don't you see?

Here within me
The night shines
above you
And the dream shatters
As so often
in the light

Don't you hear?
I call...

I believe
I am afraid
Of you - of me - of us!

 

Die Schreie sind verstummt

Und so geschehen
Es gibt kein zurück
Was bleibt ist Schweigen
Und es bleibt der Verlust
Gefolgt von Schmerz
Der Welt war sie
Eine Lichtgestalt
Doch nur für mich
War sie mein schlagendes Herz
In meiner Brust

Doch an diesem Tag
Und an jenem Ort
Es brach der Stolz
Und so ihr Herz

Heute - streif ich
Durch die Wälder
Zurück in's Tal
Heute - zieh' ich
Durch die Schluchten
Ziellos - rastlos
Heute - zieh' ich
Durch die Dörfer

Ihr Bild in mir
Heute - brennen ihre Tränen
So trinke ich von ihr

Hier bin ich Mensch
Und ich küsse meine Sehnsucht wach
Hier bin ich fremd
Und ich küsse meine Sehnsucht wach

Doch viel tiefer
Tiefer als die Sehnsucht
Dort versteckt sie
Ihr Leben vor der Welt
Kraftlos zitternd
Die Hände ausgestreckt
Blutbefleckt und
Verstümmelt ist ihr Leib

Einst ging aus von ihr ein Licht
Und sie strahlt - und sie strahlt

So liegt sie danieder
Und doch höre ich den
Schrei - und sie schreit

Gebrochen und geschlagen
Verlacht von aller Welt
Einst ging aus von ihr ein Licht
Bespuckt sie heute sich und liegt
In ihrem Blut
Am Wegesrand im Graben
Erwartet sie den Tod
Gehüllt in Schlamm und Schmach
Und ich höre sie schreien
Wie sie schreit...

Ein letztes Mal war ich im Tal
Noch einmal in der Schlucht
Noch einmal in der Gruft
In der sie sich nun versteckt
Sich vergräbt
Und bedeckt
Sie wagt es kaum -
Sie wagte es kaum mich anzusehen
Wagt es nicht mich
Haut an Haut zu berühren
Sie wagte es kaum -
Sie wagte es kaum mich anzusehen
Mich Haut an Haut zu berühren

Zaghaft richte ich mich auf
Zaghaft richtet sie sich auf
Und ich halte die Hand
Die zum Herzen mich führt

Der letzte Kuss galt mir
Der Seele ist das Herz gefolgt
Die Schreie sind verstummt!
Die Schreie sind verstummt!

The screams have fallen silent

And so, it happened
There is no going back
What remains is silence
And there remains the loss
Followed by pain
She was to the world
A shining light
But only for me
She was my beating heart
In my chest

But on that day
And in that place
Pride broke
And so, her heart

Today - I roam
Through the woods
Back to the valley
Today - I wander
Through the gorges
Aimless - restless
Today - I wander
Through the villages

Her image within me
Today - her tears burn
So, I drink from her

Here I am human
And I kiss my longing awake
Here I am a stranger
And I kiss my longing awake

But much deeper
Deeper than longing
There she hides
Her life from the world
Trembling powerlessly
Her hands outstretched
Bloodstained and
mutilated is her body

Once from her came a Light
And she shines - and she shines

So, she lies there
And yet I hear the
scream - and she screams

Broken and beaten
Laughed at by all the world
Once a light emanated from her
Today she spits on herself and lies
In her blood
By the roadside in the ditch
She awaits death
Covered in mud and shame
And I hear her scream
How she screams...

One last time I was in the valley
Once again in the ravine
Once again in the crypt
In which she now hides
Buries herself
And covers
She hardly dares -
She hardly dared to look at me
Doesn't dare to touch me
Skin to skin
She hardly dared -
She hardly dared to look at me
To touch me skin to skin

Timidly I stand up
Timidly she stands up
And I hold the hand
That leads me to my heart

The last kiss was for me
The heart has followed the soul
The screams have fallen silent!
The screams have fallen silent!

to top

Fassade

Fassade - 1. Satz

Schaut mich nicht an!
Ich bin kein Tier!
Nur ein Menschenkind - für euch ein fremdes Wesen - vielleicht
Mit Augen und Ohren
Einem Herz und viel Gefühl
Und immer noch mit einem klaren und auch freien Verstand!
Vielleicht bin ich nur ein Schatten
Der euren Plan verdunkeln will
Vielleicht bin ich ein Gewitter
Dessen Regen manches Samen Durst nach Wachstum leiste stillt

Schaltet - die Menschen - Maschinen - gleich und seht -
Im Gleichschritt - sie schreiten - ganz ohne - Bedacht und -
Sie glauben - zusammen - verschieden - zu sein und -
Ganz eigen - ganz frei und - selbstbestimmt - zu sein

Schaut mich nicht an!
Tief in euch werft euren Blick!
Nicht die anderen sind Täter - und vergiften diese Welt
Nein - ein Jeder kämpft und streitet und gestaltet dieses Leben
Und wenn ihr redet
Wessen Geist ist eurer vielen Worte Inhalt?
Wart ihr jemals an dem Abgrund zwischen Herz und dem Verstand?
Könnt ihr sagen: Ich erlerne mich?
Eure schreckliche Einfältigkeit
Zu glauben was man euch erzählt:
Natürlichkeit und Selbstbestimmung
Aber bitte nur im Rahmen des Systems dieser Gesellschaft

Schaltet - die Menschen - Maschinen - gleich und seht -
Im Gleichschritt - sie schreiten - ganz ohne - Bedacht und -
Sie glauben - zusammen - verschieden - zu sein und -
Ganz eigen - ganz frei und - selbstbestimmt - zu sein

Warum Fassade?
Gibt es nicht genügend Egoismus in der Welt?
Gibt es nicht genügend Selbstsucht die den Selbsthass überspielt?
Reicht es nicht dass jeder sich der nächste ist und nicht versteht?
Dass die Mauern des Alleinseins die des Egoismus sind?

Schaut mich nicht an!
Ich bin kein Tier!
Nur ein Menschenkind - für euch ein fremdes Wesen - vielleicht
Mit Augen und Ohren
Einem Herz und viel Gefühl
Und immer noch mit einem klaren und auch freien Verstand?

Facade 1st movement

Don't look at me!
I'm not an animal!
Just a human child - a foreign being to you - perhaps
With eyes and ears
A heart and much feeling
And still with a clear and free mind!
Perhaps I'm just a shadow
Who wants to obscure your plan
Perhaps I'm a thunderstorm
Whose rain quenches many seeds' thirst for growth

Compare - the people - machines - and see -
In step - they walk - completely without - consideration and -
They believe - together - to be different - and -
Completely their own - completely free and - self-determined

Don't look at me!
Cast your gaze deep within yourself!
It's not the others who are the perpetrators - and who poison this world
No - everyone fights and argues and shapes this life
And when you speak
Whose spirit is the content of your many words?
Have you ever been at the abyss between heart and mind?
Can you say: I'm learning myself?
Your terrible naivety
To believe what you're told:
Naturality and self-determination
But please only within the framework of this society's system

Equate people to machines and see -
In lockstep - they walk - completely without - consideration and -
They believe - together - to be different - and -
Completely their own - completely free and - self-determined

Why a facade?
Isn't there enough egoism in the world?
Isn't there enough selfishness to mask self-hatred?
Isn't it enough that everyone is closest to each other and doesn't understand each other?
That the walls of loneliness are those of egoism?

Don't look at me!
I'm not an animal!
Just a human child - a foreign being to you - perhaps
With eyes and ears
A heart and a lot of feeling
And still with a clear and free mind?

Der Morgen danach

So viele Menschen sehen Dich
Doch niemand sieht Dich so wie ich
Denn in dem Schatten deines Lichts
Ganz weit dort hinten sitze ich
Ich brauche Dich - Ich brauch dein Licht
Denn aus dem Schatten kann ich nicht
Du siehst mich nicht - du kennst mich nicht
Doch aus der Ferne lieb ich Dich
Ich achte Dich - verehre Dich
Ich hoff auf Dich - begehre Dich
Erfühle Dich - erlebe Dich
Begleite Dich - erhebe Dich
Kann nicht mehr leben ohne Dich

Dies ist der Morgen danach
Und meine Seele liegt brach
Dies ist der Morgen danach
Ein neuer Tag beginnt
Und meine Zeit verrinnt

Dieses alles schreib ich dir
Und mehr noch brächt ich zu Papier
Könnt ich in Worten alles Leiden
Meiner Liebe dir beschreiben
Nicht die Botschaft zu beklagen
Sollen diese Zeilen tragen
Nur - Ich liebe Dich - doch sagen

Heute Nacht erhältst du dies
Ich bete dass du dieses liest
Im Morgengrauen erwart ich Dich
Ich warte auf dein strahlend Licht
Ich träume dass du mich bald siehst
Du morgen in den Schatten kniest
Und mich zu dir ins Lichte ziehst

Dies ist der Morgen danach
Und meine Seele liegt brach
Dies ist der Morgen danach
Ein neuer Tag beginnt
Und meine Zeit verrinnt

The morning after

So many people see you
But no one sees you like I do
For in the shadow of your light
Far back there I sit
I need you - I need your light
For I can't get out of the shadow
You don't see me - you don't know me
But from afar I love you
I respect you - adore you
I hope for you - desire you
Feel you - experience you
Accompany you - rise up
Can't live without you anymore

This is the morning after
And my soul lies fallow
This is the morning after
A new day begins
And my time is running out

I'm writing all this to you
And I could put even more on paper
If I could describe in words all the suffering
Of my love to you
Not the message of lamentation
These lines should carry
Only - I love you - yet say

Tonight you receive this
I pray that you read this
In Dawn I await you
I wait for your radiant light
I dream that you will see me soon
Tomorrow you will kneel in the shadows
And draw me to you in the light

This is the morning after
And my soul lies fallow
This is the morning after
A new day begins
And my time is running out

Senses

If my hands couldn't feel
Your warm soft skin
If my eyes wouldn't show me
The things way they are
If your love wasn't there
I couldn't be me - now I know
This is an evening - I never saw before
A new beginning unpredictable
Thank you for the comfort
The feeling that I'm not alone
Although there is no-one here, I can see
Sensing your closeness
Never leaving me alone
Making me to trust the day

The song in my mind
Once so pure and light
Now suddenly lost its rhythm
Tones out of tune
Was it your leaving
That caused disharmony.

Now I have a collection of you
Though I can't restore
Every memory of us
Tons of pictures - letters
Written in love - but you're more
The moment you stepped out
My heart left with you
I lessened living - unreturnable
I remember your closeness
Never leaving me in vain

Sensing your love
Living in these walls
But even this drink is
Torturing my empty veins
Still waiting to hear your voice

This song in my mind
Once so pure and light
Now suddenly lost its rhythm
Tones out of tune
Was it your leaving
That caused disharmony

I long for your love
Thirst for your kiss
Is this human
You're only making me alive?

Warum so tief?

Wieder sprachlos - herzlich hilflos - und beschämt
So trete ich heute vor sie...

Und so trete ich heute erneut vor euch
Mutter Angst und Vater Schmerz
Nicht adoptiert - nein es fließt euer Blut durch meine Adern
Euer Erbgut ist mein Teil
Einmal ohne Angst vor Schmerz - ich dachte ich könnte fliehen
Könnte euch und mir entkommen
Doch je weiter es mich auch zog zu ihr - desto mehr
Erkannte ich euch in mir

Warum so tief - und warum gerade jetzt?
Warum vor ihr - warum diese Ironie?
Warum so hart - und warum nicht einfach besiegt?
Muss ich denn wirklich für jede Begegnung
Für immer und ewig mit all meiner Liebe bezahlen?

Einmal ohne das eine und endgültige Gefühl - verloren zu sein
Nur einmal bei ihr - keine Tobsucht in Ketten
Doch ich kann es nicht 'mal bestreiten - dass ich euch liebe
Mutter Angst und Vater Schmerz

Warum so tief - und warum gerade jetzt?
Warum vor ihr - warum diese Ironie?
Warum so hart - und warum nicht einfach besiegt?
Warum kann ich euer Erbgut nicht einfach verleugnen
Und mich an dem Leben vergehen
Warum so tief - und warum gerade jetzt - Mutter Angst sag' mir?
Warum vor ihr - und warum diese Ironie - Vater Schmerz sag' mir?
Warum so hart - und warum nicht endlich besiegt?
Muss ich denn wirklich für jede Begegnung
Für immer und ewig mit all meiner Liebe bezahlen?

Warum so tief?
Und warum so schrecklich verloren?
Warum vor ihr?
Warum nur wieder vor ihr?

Why so deep?

Speechless again - heartily helpless - and ashamed
So I step before her today...

And so I step before you again today
Mother Fear and Father Pain
Not adopted - no, your blood flows through my veins
Your genetic makeup is mine
Once without fear of pain - I thought I could escape
Could escape you and me
But the further I was drawn to her - the more
I recognized you within myself

Why so deep - and why now?
Why in front of her - why this irony?
Why so hard - and why not simply defeated?

Do I really have to pay for every encounter
forever and ever with all my love?

Once without the one and final feeling - of being lost
Only once with her - no rage in chains
But I can't even deny it - that I love you
Mother Fear and Father Pain

Why so deep - and why now?
Why in front of her - why this irony?
Why so hard - and why not simply defeated?
Why can't I simply deny your heritage
And waste my life
Why so deep - and why now - Mother Fear, tell me?
Why in front of her - and why this irony - Father Pain, tell me?
Why so hard - and why not finally defeated?
Do I really have to pay for every encounter
forever and ever with all my love?

Why so deep?
And why so terribly lost?
Why in front of her?
Why only in front of her again?

Fassade - 2. Satz

Ein Meer voller Seelen
Doch so allein bleibt der Mensch in sich verschlossen
Er redet viel zu viel
Doch sagt er nichts - nichts gibt er preis - nichts nimmt er auf
Nur die Fassade schmückt er treu

Diese Welt ist fern von mir - und ich gehöre nicht zu ihr

Nichts gleicht sich aus - nichts bleibt bestehen
Nichts aus dieser Welt ist echt

Wie ein Traum
Ein tiefes Sehen
Du allein -
Kannst strahlen in der Welt?

Nichts bleibt bestehen
Nichts hält mich auf
Ich will raus - aus dieser Menschen kalten Welt
Und will hinein - in jener Liebe warmen Hand

Wie ein Traum
Ein tiefes Sehnen
Du allein -
Kannst strahlen in der Welt

Es gibt keine Wahrheit ohne Liebe
Es gibt keine Liebe ohne Wahrheit
Nichts bleibt bestehen
Nichts hält mich auf
Ich will raus - aus dieser Menschen kalten Welt

Facade - 2nd Movement

A Sea Full of Souls
Yet so alone, man remains closed in on himself
He talks far too much
Yet he says nothing - he reveals nothing - he absorbs nothing
He only faithfully adorns the facade

This world is far from me - and I don't belong to it

Nothing balances out - nothing lasts
Nothing from this world is real

Like a Dream
A Deep Vision
You alone -
Can you shine in the world?

Nothing lasts
Nothing stops me
I want out - from this cold, human world
And I want in - in that warm hand of love

Like a Dream
A Deep Longing
You alone -
Can you shine in the world

There is no truth without love
There is no love without truth
Nothing lasts
Nothing stops me
I want out - from this cold, human world

Liebesspiel

Du - nur du
Und ewig du - nur du
Und immer lauter
Ich gehör' Dir

Ich in dir
Und du jetzt über mir
Und immer fester
Du gehörst mir

Nie allein - ich will immer bei dir sein
Du bist mein - du wirst nie alleine sein

Nackt am Boden
Deine Demut riechend
Dich verderben
Ich gehör dir

Zwischen deinen Schenkeln
Zwischen deinen feuchten Lippen
Dir erlegen
Du gehörst mir

Nie allein - ich will immer bei dir sein
Du bist mein - du wirst nie alleine sein

Act of love

You - only you
And forever you - only you
And ever louder
I belong to you

I in you
And you now above me
And ever tighter
You belong to me

Never alone - I always want to be with you
You are mine - you will never be alone

Naked on the ground
Smelling your humility
Corrupting you
I belong to you

Between your thighs
Between your wet lips
Succumbing to you
You belong to me

Never alone - I always want to be with you
You are mine - you will never be alone

Stumme Worte

Meine Hände bersten
Da ich diese Zeilen schreiben
Doch führe ich die Feder
Da meine Zunge mir versagt
Nur Worte kriechen auf den Bogen
Doch ist die Seele wild entflammt

Nur einmal hab' ich sie begehrt
Nur einmal - jetzt und immer wieder
Aus meinem Herzen sie verbannt
Doch mich so tief an ihr verbrannt

Diese Worte bleiben stumm
Denn mein Mund wird sie nicht wecken
So kriechen sie zurück zu mir
Und zerreißen letztlich mir das Herz

Nur einmal hab' ich sie begehrt
Nur einmal jetzt und immer wieder
Doch diesen Schmerz möcht' ich nie missen
Denn er ist alles was mir von ihr bleibt
Nur einmal hab' ich sie begehrt
Nur einmal - jetzt und immer wieder

Silent Words

My hands are bursting
As I write these lines
Yet I wield the pen
As my tongue fails me
Only words creep onto the bow
Yet my soul is wildly ablaze

Only once have I desired her
Only once - now and again
Banished her from my heart
Yet burned me so deeply

These words remain silent
For my mouth will not awaken her
So they crawl back to me
And ultimately tear my heart apart

Only once have I desired her
Only once now and again
But I would never want to miss this pain
For it is all that remains of her
Only once have I desired her
Only once - now and again

Fassade - 3. Satz

Vielleicht bin ich nur ein Mensch
Und vielleicht bin ich auch nur ein Argument
Vielleicht bin ich letztlich einer dieser Fragen
Deren Antwort sich die Blöße gibt ein fragend Mensch zu sein

Und so kann man mich verneinen
Und so kann man mich auch tatenlos benennen

Einheit - war Stärke - war Gleichschritt
War Macht über euch selbst
Euch selbst - euch selbst

Und so bin ich unbefangen
Nicht verlogen - nicht bestochen und nicht blinder Macht verkauft
Nein - ich bebe vor Verlangen echte Worte zu empfangen
In Wahrhaftigkeit einander zu begegnen

Warum Fassade?
Musst du wirklich wissen was ich fühle?
Musst du wirklich wissen wie ich bin?
Bei allem was mich umtreibt - wie ich lebe - mich bewege
Bei allem was ich gestern - hier und heute vor dich bringe

Gibt es wirklich so viel Egoismus in der Welt?
Gibt es wirklich so viel Selbstsucht
Dass die Liebe nicht mehr zählt?
Reicht es nicht dass jeder sich der nächste ist und nicht versteht
Dass die Mauern des Alleinseins die des Egoismus sind?

Kann ich vergeben
Kann ich dir jetzt vergeben sag mir
Sag an - was du von mir willst

Musst du wirklich fragen was ich fühle?
Musst du wirklich fragen wer ich bin?
Bei allem was mich umtreibt - wie ich lebe - mich bewege
Bei allem was ich gestern - hier und heute - vor dich bringe
Kann ich vergeben
Kann ich dir jetzt vergeben sag mir

Ganz allein - ich will alleine sein
Ich will nichts hören - will nichts sehen
Will alleine mit dir sein

Ganz allein -
Ich will nur alleine sein!
Ganz allein -
Bitte nur in Ruhe lasst mich sein!

Facade - 3rd Movement

Maybe I'm just a human being
And maybe I'm just an argument
Maybe I'm ultimately one of those questions
Whose answer exposes the embarrassment of being a questioning human being

And so you can deny me
And so you can also name me without doing anything

Unity - was strength - was marching in step
Was power over yourselves
Yourselves - yourselves

And so I am unbiased
Not lying - not bribed and not sold to blind power
No - I tremble with the desire to receive real words
To meet one another in truth

Why facade?
Do you really need to know what I feel?
Do you really need to know what I am like?
With everything that concerns me - how I live - how I move
With everything I bring before you yesterday - here and today

Is there really so much egoism in the world?
Is there really so much selfishness
That love no longer counts? Isn't it enough that everyone is so close to each other and doesn't understand that the walls of loneliness are the walls of selfishness?

Can I forgive?
Can I forgive you now? Tell me
Tell me - what you want from me

Do you really have to ask what I feel?
Do you really have to ask who I am?

With everything that concerns me - how I live - how I move
With everything I bring before you yesterday - here and today

Can I forgive?
Can I forgive you now? Tell me

All alone - I want to be alone
I don't want to hear anything - I don't want to see anything
I want to be alone with you

All alone -
I just want to be alone!

All alone -
Please just leave me alone!

to top

Elodia

Am Ende der Stille

Deine Worte gleiten in den Morgen
In einen zarten rosa Schleier
Der sich über der Natur erhebt
Verblassen sie und schweigen Stille
Nur die Sehnsucht meiner Stimme
Im flehenden Gebet
Entsinnt sich Deiner Worte
Die Du in mich gelegt
So verstummt auch meine Hoffnung
Und die Stille entfacht den Krieg

At the End of Silence

Your words glide into the morning
Into a delicate pink veil
Rising above nature
They fade and fall silent
Only the longing of my voice
In pleading prayer
Remembers your words
That you placed within me
So my hope falls silent
And the silence ignites war

Alleine zu zweit

Am Ende der Wahrheit
Am Ende des Lichts
Am Ende der Liebe
Am Ende - da stehst Du
(Im Herzen wird es leerer - ein Teil geht nun von mir)
Nichts hat überlebt
Wir haben schweigend uns schon lange getrennt
Und mit jedem Tag "Wir"
Wuchs die Lüge unserer Liebe
Und je weiter wir den Weg zusammen gingen
Desto weiter haben wir uns voneinander entfernt

Einsam - gemeinsam
Wir haben verlernt uns neu zu suchen
Die Gewohnheit vernebelt
Die Trägheit erstickt
Der Hochmut macht trunken
Und die Nähe treibt zur Flucht

Tanz - mein Leben - tanz
Tanz mit mir
Tanz mit mir noch einmal
In den puren Rausch der nackten Liebe

Und wenn ich sie/ihn so sehe
Wenn ich sie/ihn erlebe
Wenn ich uns betrachte
Etwas hat überlebt
Und wenn ich Kraft und Hoffnung fände
Wenn ich selbst noch den Glauben an uns hätte
Wenn ich sie/ihn erreichen könnte
Sie/Ihn noch einmal fur mich hätte
Wenn die Basis - unser Fundament
Wenn wir uns noch einmal neu entdecken würden
Wenn sie/er nur wollte
Ich will!

Alone together

At the end of truth
At the end of light
At the end of love
At the end - there you stand
(My heart is growing emptier - a part of me is now gone)
Nothing survived
We separated in silence long ago
And with each day, "We"
Grew the lie of our love
And the further we walked the path together
The further we drifted apart

Lonely - together
We have forgotten how to search for each other again
Habit clouds the clouds
Laziness suffocates
Arrogance intoxicates
And closeness drives us to flee

Dance - my life - dance
Dance with me
Dance with me once more
Into the pure intoxication of naked love

And when I see her/him like this
When I experience her/him
When I look at us
Something survived
And if I found strength and hope
If I still had faith in us
If I could reach her/him
Had her/him for myself once more
If the Basis - our foundation
If we were to rediscover each other again
If only she/he wanted to
I want to!

Halt mich

Aus schlaflos gelebtem Tagtraum erwacht
So bin ich der Sehnsucht Opfer
Aus Kind gelebtem Vertrauen erwacht
So klaffen heute meine Wunden

Das Leben brennt mir von der Seele
Die Sehnsucht erfüllt mir tapfer ihre Pflicht

Halt mich - mein Leben - halt mich!

Solange sich die Zeit noch regt
Die Zeiger sich noch drehen
Solange drehe auch ich noch meine Runden
Doch des Lebens süße Lust hat mich verlassen

Das Leben brennt mir von der Seele
Die Sehnsucht erfüllt mir tapfer ihre Pflicht

Halt mich - mein Leben - halt mich!

Hold me

Awakened from a sleepless daydream
So I am a victim of longing
Awakened from the trust of a child
So my wounds gape today

Life burns from my soul
Longing bravely fulfills its duty

Hold me - my life - hold me!

As long as time still moves
The hands still turn
As long as I still make my rounds
But life's sweet joy has left me

Life burns from my soul
Longing bravely fulfills its duty

Hold me - my life - hold me!

The turning point

Poutaisat pilvet haihtuvat katoen nopesti tuulten mukana kuin tama uni
Jossa en enaa sinua tavoita on liian myohaista

(The clouds of autumn quickly disappear with the winds, like this dream, where I can no longer meet you, it's too late)

In a dream I saw the world beyond - no tongues telling lies
The silence was covering everything inside
In a dream I saw myself - fallen down next to me
Couldn't crawl back inside my body

No laughter on my face - reality mirrored in the deep signs of life
Too long sacrificed my feelings to the ones
Who take all 'till there's nothing in the end

I'm not in my aim - I've got to love also the other half of me
To reach the turning point
As only in my dreams I'm my biggest enemy

Till I'd found out that I only loved your half in me
So much time I spent - not knowing myself
Too much love I'd given for everyone but nothing for me
My light was burning 'till the end

Now you showed me that two full halves make a stronger one
Also out of me and I feel the strength
Returning into me I new-found love again

Couldn't have been fighting alone
Thank you for hearing me on time
I bless you for the trust you gave
When I didn't admit being weak

I am close to my aim truly hoping
I won't fail
Before I reach the turning point
Where we're no longer the same

Didn't notice me change
Was not living the days without names
Now I'm here with you
To stay beyond
The turning point
Of my dreams

O found my aim - now I can face myself
Again
I thank you for
Loving me
And keeping us on the right way

Ich verlasse heut' Dein Herz

Ich verlasse heut Dein Herz
Ich verlasse heut' Dein Herz
Verlasse Deine Liebe
Die Zuflucht Deiner Arme
Die Wärme Deiner Haut
Wie Kinder waren wir
Spieler - Nacht für Nacht
Dem Spiegel treu ergeben
So tanzten wir bis in den Tag

Ich verlasse heut' Dein Herz
Verlasse Deine Liebe

Ich verlasse Deine Tränen
Verlasse was ich hab'
Ich anbefehle heut Dein Herz
Dem Leben - der Freiheit
Und der Liebe
So bin ich ruhig -
Da ich Dich liebe!

Im Stillen
Lass ich ab von Dir
Der letzte Kuss - im Geist verweht
Was Du denkst bleibst Du mir schuldig
Was ich fühle das verdanke ich Dir
Ich danke Dir für all die Liebe
Ich danke Dir in Ewigkeit

Ich verlasse heut' Dein Herz
Verlasse Deine Liebe
Ich verlasse Dein Herz
Dein Leben - Deine Küsse
Deine Wärme - Deine Nähe -
Deine Zärtlichkeit

I leave your heart today

I leave your heart today
I leave your heart today
Leave your love
The refuge of your arms
The warmth of your skin
Like children we were
Players - night after night
Faithfully devoted to the mirror
So we danced until daybreak

I leave your heart today
Leave your love

I leave your tears
Leave what I have
I entrust your heart today
To life - to freedom
And to love
So I am calm -
Because I love you!

In silence
I let go of you
The last kiss - vanished in my mind
What you think, you owe me
What I feel, I owe you
I thank you for all the love
I thank you forever

I leave your heart today
Leave your love
I leave your heart
Your life - your kisses
Your warmth - your closeness -
Your tenderness

Dich zu töten fiel mir schwer

Und da bleibt kaum noch Luft
Und da bleibt kaum noch Raum
Und da bleibt keine Sehnsucht
Und das ist alles was mit bleibt
Ich muss hier raus - ich muss hier weg

Und doch - ich suche nur nach Dir
Dem Leben das ich niemals fand
Das Leben - meiner Zuflucht Not
Ich habe Dich nur verflucht
Um später und viel tiefer noch
Den Kuss nur zu versuchen
Du Licht meiner Seele

Und nun zu Dir -
Mein krankes Hirn
Konserviert im Saft der Zeit
Ich gab Dir Blut aus meinem Herzen
Speiste Dich mit Sinneskraft
Über vieles ließ Dich walten
Gab selbst Dir die Macht über mein Tun
Ich gab Dir Liebe -
Mein Vertrauen
Mein Freund -
Du tust mir weh
Und doch -
Es ist noch nicht vorbei

Noch höre ich
Deinen Atem
Und noch sehe ich
Das Zittern Deiner Hände
Die Erinnerung beginnt zu leben
Beginnt erneut mich zu durchbohren
Und mein Herz im Stillen zu erobern
Mein Herz - Du braver Schmerz

Du hieltest mich am Leben
Und schlugst mich in der Qual
Und noch immer kann ich es nicht verstehen
Nein - es ist noch nicht vorbei
Noch sehe ich den Glanz in Deinen Augen
Noch das Zucken Deines Körpers
Doch das Töten fiel mir schwer
Ja - das Töten fiel mir schwer
Heute klingt Dein Name wie ein leeres Buch
Wie ein nie erfülltes Versprechen
Dich zu töten fiel mir schwer
Ja - Dich zu töten fiel mir schwer
Für kurze Zeit warst Du das Licht
Und warst mein Tor zur Welt
So liegst Du nun in Deinem Saft
Und stirbst langsam
Aus mir aus

Killing you was difficult for me

And there's hardly any air left
And there's hardly any space left
And there's no longing left
And that's all that's left
I have to get out of here - I have to leave here

And yet - I'm only searching for you
The life I never found
Life - my refuge in need
I only cursed you
To later and much more deeply
Just attempt the kiss
You light of my soul

And now to you -
My sick brain
Preserved in the juice of time
I gave you blood from my heart
Fed you with the power of my senses
Let you rule over many things
Even gave you power over my actions
I gave you love -
My trust
My friend -
You hurt me
And yet -
It's not over yet

I still hear
Your breath
And I still see
The trembling of your hands
The memory begins to live
Begins to pierce me again
And to silently conquer my heart
My heart - you brave pain

You held me alive
And beat me in agony
And still I can't understand
No - it's not over yet
I still see the shine in your eyes
Still the twitching of your body
But killing was difficult for me
Yes - killing was difficult for me
Today your name sounds like an empty book
Like a promise never fulfilled
Killing you was difficult for me
Yes - killing you was difficult for me
For a short time you were the light
And were my gateway to the world
So now you lie in your juice
And slowly die
Out of me

Sanctus

Sanctus - Sanctus - Sanctus - Dominus
Deus deus Sabaoth - pleni sunt caeli et terra
Gloria tua - gloria tua

Und da warst Du -
Nicht am Licht das Dich umgab
Nein - am Schatten den ich warf
Habe ich Dich erkannt

Gloria tua - gloria tua

Und wir fielen - zusammen
Und wurden schließlich eins
In Farben ausgemacht
In Bildern still erdacht
Im Leben aufgewacht
Im Herzen neu entfacht
Licht und Liebe
Eingetaucht tief in die Nacht

Hosanna in excelsis
Benedictus qui venit in nomine Domini

Sanctus dominus

Sanctus

Sanctus - Sanctus - Sanctus - Dominus
Deus deus Sabaoth - pleni sunt caeli et terra
Gloria tua - gloria tua
(Holy - Holy - Holy - Lord
God, God of hosts - Heaven and earth are full
Your glory - Your glory)

And there You were -
Not by the light that surrounded You
No - by the shadow I cast
I recognized You

Gloria tua - gloria tua
(Your glory - Your glory)

And we fell - together
And finally became one
Depicted in colors
Silently conceived in images
Awoken in life
Rekindled in the heart
Light and love
Immersed deep in the night

Hosanna in excelsis
Benedictus qui venit in nomine Domini
(Hosanna in the highest
Blessed is he who comes in the name of the Lord)

Sanctus dominus
(Holy Lord)

Am Ende stehen wir zwei

Keine Kompromisse keine stillen Tränen
Keine Küsse deren Geschmack mich zu Dir führt
Keine Wiederholung keine Täuschung
Keine schmerzliche Berührung aus der Vergangenheit

Nur die Hoffnung einer zweiten Chance
Das ist alles was uns bleibt
Eine zweite Chance für Dich und mich
Eine zweite Chance für uns zwei

Du brauchst jetzt nichts zu sagen
Brauchst mich nicht zu lieben
Ich habe Hoffnung für uns beide
Denn am Ende stehen wir zwei

Die Musik dringt von weit her an mich fremd
Ich erkenne Dich nicht mehr
Deine Liebe bleibt mir heilig
Dein Leben ist entflohen
Ein Abschied ohne Ende
Ein Kreuzgang in Dein Herz
In Dein Herz
In Dein Herz

Eine Liebe ohne Grenzen
Eine Wärme ohne Licht
Ohne Licht
So liegst Du kalt und regungslos
Und wärmst noch immer mein Herz
Mein Herz

In the end we are two

No compromises, no silent tears
No kisses whose taste leads me to you
No repetition, no deception
No painful touches from the past

Only the hope of a second chance
That's all we have left
A second chance for you and me
A second chance for the two of us

You don't need to say anything now
You don't need to love me
I have hope for both of us
Because in the end, we two stand

The music reaches me from far away, strange
I no longer recognize you
Your love remains sacred to me
Your life has fled
A farewell without end
A cloister into your heart
Into your heart
Into your heart

A love without limits
A warmth without light
Without light
So you lie cold and motionless
And still warm my heart
My heart

to top

Stille

Der erste Tag

Nichts habe ich gesagt
Noch habe ich je etwas getan
Dies ist der erste Tag

Du hälst mich in Betroffenheit
Und deckst mich zu mit Dunkelheit
Nicht lieben möcht ich dich
Noch kann ich leben ohne dich

In deinen Augen glänzt der Tod
Dein Übermut - die blinde Wut
Du spuckst mir tief in mein Gesicht
Und siehst dabei doch niemals mich
In deinen Augen glänzt der Tod
Dein Übermut - die blinde Wut
Du spuckst das Blut
Der Stich trifft mich
In deinen Augen du und ich

Die Härte der Geschlossenheit
Alleine bleibt sie unerreicht
Bei all dem Lärm und dem Geschrei
Bist du doch niemals führungsfrei
So bin ich ausgeliefert deinem Hass
Dem deinen und dem derer
Deren Nähe ich vergaß

The first day

I have said nothing
Nor have I ever done anything
This is the first day

You keep me in shock
And cover me with darkness
I don't want to love you
Nor can I live without you

Death gleams in your eyes
Your arrogance - blind rage
You spit deep into my face
And yet you never see me
Death gleams in your eyes
Your arrogance - blind rage
You spit blood
The sting hits me
In your eyes, you and me

The hardness of unity
Alone, it remains unattainable
With all the noise and shouting
You are never free from leadership
So I am at the mercy of your hatred
Your hatred and that of those
Whose presence I forgot

Not every pain hurts

When you have the will
You learn to forgive and to forget
You have to -
Collect the broken pieces and
Humble hearted
Stand up from the place you hide
If I wouldn't know to miss anything
It couldn't hurt me no more
Mistakes thought to build life
From the ashes, that fell down to ground

Without any pain it wouldn't be the same
Experiences made me strong -
Not every pain hurts
Deep inside
When you learn to divide
Don't fear the danger
Follow your heart to the light
Live your dream and breath

When you listen to yourself
Don't always expect
To find understanding
It takes time
You may lose your faith
But don't be afraid
To find the solution

That heavy wasn't my load
That I wouldn't also try
To carry yours
My burning heart - unbearable!
My optimistic mind - collapsed!

Without any pain it wouldn't be the same
Experiences made me strong -
Not every pain hurts
Deep inside
When you learn to divide
Don't fear the danger
Follow your heart to the light
Live your dream and breath

Siehst du mich im Licht?

Deine Lippen in das Fleisch gepresst
Die Meinen wild verzerrt
Der Orgasmus der Verwundbarkeit
Die Seele schreit nach mehr
Nur herein in meine kleine Welt
Und friss dich durch bis zum Schafott
Zerbeiße jede Zelle meiner kalten rohen Haut
Und du bleibst leer
Hast zerstört
Nur fur Sekunden diesen Rausch erlebt
Und du bleibst leer
Hast gelogen und betrogen
Und bei allem dich nur selbst projiziert

Zwei Augen im Kopf
Und die Ohren links und rechts
Und so tot wie ein blinder Fisch
Du kannst mich nicht verstehen
Nein - du wirst mich nie verstehen
Nur reden kannst du uber mich
Dir ist es scheißegal ob es wahr ist oder nicht
Denn am Ende trifft es niemals dich
Du bist die letzte Instanz
Du bist die Regel der Instanz
Du bist der; order jeder Wahrheitssubstanz

Im kurzen Augenblick
Des blinden Übermuts
Versprühst du deine Weisheit
Deine Falschheit - Deine Sucht
Und du bist dir nichts bewusst
Deine Dummheit ist die Lust
Die deinen Verstand langsam ausradiert
Und du bleibst leer
Hast zerstört
Für Sekunden diesen einen kurzen Rausch erlebt
Und du brauchst mehr
Du musst lügen und betrügen
Und bei allem -
Siehst du mich im Licht?

Zwei Augen im Kopf
Und die Ohren links und rechts
Und so taub wie ein blinder Fisch
Du kannst mich nicht verstehen
Nein - du wirst mich nie verstehen
Nur schreiben kannst du uber mich
Dir ist es scheißegal ob es wahr ist oder nicht
Denn am Ende trifft es niemals dich
Du bist die letzte Instanz
Du bist die Regel der Instanz
Du bist der; order jeder Wahrheitssubstanz
Nicht im Gespräch liegt deine Kraft
Im Monolog suchst du die Opfer
Deren Dasein dich am Leben hält
Zwei Augen im Kopf
Und das Herz am falschen Platz
Du bleibst das Echo unsrer Zeit
Du bist das Sprachrohr weit und breit
Nicht viele Worte möcht ich machen
Denn du machst ja schon genug
Wahrscheinlich wirst du wieder lachen
Solange trinke ich den Blut
Zwei Augen im Kopf
Und das Herz am falschen Platz
Und so taub wie ein blinder Fisch
Du kannst mich nicht verstehen
Nein - du wirst mich nie verstehen
Du wirst mich nie verstehen!

Do you see me in the light?

Your lips pressed into the flesh
Mine wildly distorted
The orgasm of vulnerability
The soul cries out for more
Just come into my little world
And eat your way through to the scaffold
Bite through every cell of my cold, raw skin
And you remain empty
Have destroyed
Only experienced this intoxication for seconds
And you remain empty
Have lied and cheated
And in everything, only projected yourself

Two eyes in your head
And ears left and right
And as dead as a blind fish
You can't understand me
No - you'll never understand me
All you can talk about is me
You don't give a shit whether it's true or not
Because in the end, it never affects you
You are the final authority
You are the rule of authority
You are the; or any substance of truth

In the brief moment
Of blind arrogance
You radiate your wisdom
Your falseness - your addiction
And you are unaware of anything
Your stupidity is the lust
That slowly erases your mind
And you remain empty
You have destroyed
Experienced this one brief intoxication for seconds
And you need more
You have to lie and cheat
And with everything -
Do you see me in the light?

Two eyes in your head
And ears left and right
And as deaf as a blind fish
You can't understand me
No - you'll never understand me
You can only write about me
You don't give a damn whether it's true or not
Because in the end, it never affects you
You are the final authority
You are the rule of authority
You are the; or any substance of truth
Your strength does not lie in conversation
In monologue you seek the victims
Whose existence keeps you alive
Two eyes in your head
And your heart in the wrong place
You remain the echo of our time
You are the mouthpiece far and wide
I don't want to say many words
Because you already say enough
You'll probably laugh again
As long as I drink the blood
Two eyes in your head
And your heart in the wrong place
And as deaf as a blind fish
You can't understand me
No - you'll never understand me
You'll never understand me!

Deine Nähe

Was soll ich dir noch erzählen
Wenn ich doch alles schon gesagt habe
Und doch nicht zu dir sprechen kann
Was soll ich dir noch erzählen
Wenn ich alles schon gesagt habe
Und doch keines meiner Worte dich erreicht

Im puren rausch der stillen Hoffnung
In dem Wahn der blinden Sucht
So stehe ich ratlos in der Ecke
Und ich weiß nur eines:
Ich liebe dich

Was soll ich dir noch erzählen
Wenn ich doch alles schon gesagt habe
Wenn dein Schweigen meine Worte überschallt
Wenn mein Himmel sich zusammen zieht
Was soll ich dir noch erzählen
Wenn nichts mehr übrig bleibt

Ich könnte schreien - könnte weinen
Und du wüsstest davon nichts
Ich bin am Leben und ich liebe
Und existiere für dich nicht
Ich erträume deine Nähe
Träume dass du bei mir bist
Doch ich weiß
Dass du niemals zu mir sprichst

Ich bitte dich
Ignoriere mich nicht
Lass mich nicht alleine stehen
Nicht so nah bei dir
Bitte sieh mich an
Bitte sprich zu mir
Ich bitte dich

Wenn alles schon gesagt ist
Wenn nichts mehr übrig bleibt
Dann schließe ich die Augen
Und erzähle mir von dir
Vom Himmel und von allen Engeln
Und von deiner Menschlichkeit
Ich spreche von der Macht der Liebe
Und von mehr
Doch ich weiß
Ich kann den Weg nicht gehen
Kann niemals sein bei dir
Ich bin gefangen in meiner Welt
In meiner Mittelmassigkeit
Was soll ich dir noch erzählen?

Your closeness

What more should I tell you?
When I've already said everything
And yet I can't speak to you
What more should I tell you?
When I've already said everything
And yet none of my words reach you

In the pure intoxication of silent hope
In the madness of blind addiction
So I stand helpless in the corner
And I know only one thing:
I love you

What more should I tell you?
When I've already said everything
When your silence drowns out my words
When my sky contracts
What more should I tell you?
When nothing is left

I could scream - could cry
And you wouldn't know anything about it
I am alive and I love
And don't exist for you
I dream of your closeness
I dream that you are with me
But I know
That you never speak to me

I beg you
Don't ignore me
Don't leave me standing alone
Not so close to you
Please look at me
Please speak to me
I beg you

When everything has already been said
When nothing remains
Then I close my eyes
And tell myself about you
About heaven and all the angels
And about your humanity
I speak of the power of love
And more
But I know
I cannot walk the path
Can never be with you
I am trapped in my world
In my mediocrity
What else should I tell you?

Stolzes Herz

Zu fühlen um zu spüren
Meine Sinne
Meine Seele
Mein Gewissen
Und mein Herz
Am Abgrund meines Lebens
Am Ende meiner Selbst
Gebrechlich tief im Innern
Und schwach nach außen hin

Ist es schlecht?
Und was ist gut?
Ist es krank?
Und was heißt leben?
Nein
Es ist nur ehrlich - menschlich
Und verflucht -
Ist doch nur die Wahrheit

Im Auge der Gemeinheit
Der Allgemeinheit
Schlicht verwerflich - transparent
Doch ist es tiefer, stärker und viel mehr
So ist der Mensch
Nur auf der Suche
Nach der Stärke
Nach der Lüge - blindem Wahn
Und der Oberflächlichkeit

Mit blutverschmierten Händen
Mit einer Träne im Gesicht
Einem Lächeln auf dem Lippen
Und der Hoffnung tief im Blick
Aufzustehen auch aus dem Dreck
Tief beschmutzt und stolz im Herz
Dem Leben neu erwacht
Und erwacht ganz neu im Leben

Sind meine Hände blind und stumm?
Sind meine Augen alt und schwach?
Ist mein Herz dem Blut erlegen?
Und bei allem doch nur ehrlich
Bin ich Mensch?
Bin ich Schmerz?
Bin ich die Träne 
Und der Kuss zugleich?

Mit blutverschmierten Händen
Mit einer Träne im Gesicht
Einem Lächeln auf dem Lippen
Und der Hoffnung tief im Blick
Aufzustehen auch aus dem Dreck
Tief beschmutzt und stolz im Herz
Dem Leben neu erwacht
Und erwacht ganz neu im Leben

Proud Heart

To feel in order to senses
My senses
My soul
My conscience
And my heart
At the abyss of my life
At the end of myself
Frail deep within
And weak on the outside

Is it bad?
And what is good?
Is it sick?
And what does life mean?
No
It's only honest - human
And cursed -
It's only the truth

In the eyes of meanness
Of the common
Simply reprehensible - transparent
Yet it's deeper, stronger, and much more
That's how humans are
Only searching
For strength
For lies - blind delusion
And superficiality

With blood-stained hands
With a tear on my face
A smile on my lips
And hope deep in my eyes
To rise even from the muck
Deeply dirty and proud in my Heart
Awakened to life anew
And awakened to life anew

Are my hands blind and silent?
Are my eyes old and weak?
Has my heart succumbed to blood?
And yet, despite everything, only honest?
Am I human?
Am I pain?
Am I the teardrop
And the kiss at the same time?

With blood-stained hands
With a tear on my face
A smile on my lips
And hope deep in my eyes
To rise even from the dirt
Deeply soiled and proud in my heart
Awakened to life anew
And awakened completely anew in life

Mein zweites Herz

Wen willst du jetzt noch täuschen?
Wen suchst du zu verbergen?

Bin ich nicht Mensch?
Aus Fleisch und Blut?
Bin ich nur Traum?
Der Seele Übermut?
Hab' ich kein Herz?
So hab' ich zwei

Zerborsten stehts durch Eitelkeit
Gemartert in der Wirklichkeit
Ein dunkler Winkel meines Lächelns
Wie klar scheint mein Spiegelbild
Und wie verzerrt scheine ich mir selbst
Wie oberflächlich malt ein Spiegel mein Gesicht
Und wie viel geschichtet klafft es auf und spricht

Wenn du küsst und denkst an Mord
Mein zweites Herz - sei unbesorgt
Ich deck' dich täglich zu
Beschütze dich - so wie du mich
Erfüll' nur immer deine Pflicht
Denn dich erkennt und hört man nicht!

Zu dumm dass ich mich einmal stellte
Zu dumm dass ich nicht schweigend log
So musste spät ich doch erkennen
Dass du - mein rechtes Herz - das Linke stets geliebt

My Second Heart

Who do you want to deceive now?
Whom are you trying to hide?

Am I not human?
Made of flesh and blood?
Am I just a dream?
The soul's arrogance?
Have I no heart?
So I have two

Always shattered by vanity
Tormented in reality
A dark corner of my smile
How clear my reflection seems
And how distorted I seem to myself
How superficially a mirror paints my face
And how layered it gapes open and speaks

When you kiss and think of murder
My second heart - don't worry
I cover you daily
Protect yourself - as you protect me
Always fulfill your duty
For you are neither recognized nor heard!

Too bad I once stood up
Too bad I didn't lie silently
So late I had to realize
That you - my right heart - always loved the left

Make it end

Listen to the silence
Hear your blood running
Search for the truth
Hear the silence
Memories that made you mad
Hear, oh hear inside the fear
How different
Is this burning
Giving everything
And not finding back

Make it end
Don't force to suffer any more
No more empty promises
You go to find the truth for yourself
And accept it!
Make it end
No more degrading excuses
You go to -
Rise your weak wings
If only for a day

I've watched your purple blood running
Tasted the bitter taste of dying ambitions
Then the shadows in your eyes
How could you - loose the emotion
Of being alive?
Without hesitation
You stopped existing
Against your own will

Exit and escape
Gather the separated parts
Solve the puzzle and survive
Trust in yourself
You may also be weak -
Shattered emotions
When you watch behind the masks
No wasted words for the trusted ones
When they'd all let you down

Die Straße der Zeit

Und was ich sah war Menschlichkeit
Und was ich sah war Dummheit
Menschlicher Neigung entsprechend
Tierisches Verhalten

Den ganzen Tag habe ich gewartet
Und sah die Menschen nur an mir vorüber ziehen
Nun ist es Abend und die Straße leer
Ich bin müde - wohin soll ich noch gehen?

Auf der Straße der Zeit
Alleine schon seit Stunden
Bin ich nun schon unterwegs
Mein Weg führt mich nach gestern
Auf der Straße der Zeit

Hier und da sah ich die Menschen
Flach danieder - stumm vor Angst
Von ihren Brüdern überrannt
Und rücksichtslos zertreten
Ich sah die Menschen
Tief beschämt
Verraten und enttäuscht
Und schon früh in ihrem Leben
Im Todeskampf sich wiegend

Besiegt oder als Sieger
Gestärkt oder zerstört
Am Ende bleibt nur Hass
Und so gehen sie zu Boden

Ich sah die Ruhmessäulen großer Menschen
Ich hörte selbst noch ihre Worte
Und war gerührt und tief bewegt
Doch zuvor sah ich ihr Ende
Und auch das ihrer Visionen

Ich durchwanderte die Kriege
Sah die Angst und das Verderben
Und ganz gleich ob Krieg - ob Frieden
Egoismus - blinder Hass
War doch immer hier zu gegen
Und ich lief weiter durch die Nacht
Und sah nur mehr noch mehr Tränen
Und noch weiter lief ich fort
Und was ich sah war Dummheit
Menschlicher Neigung entsprechend
Tierisches Verhalten

Und als der Morgen sich erhob
Und die Nacht der Sonne wich
Zeigte sich mir jung und wild
Die große Zeit der Griechen
Und die Hoffnung dieser Menschen
Ihr Mut und ihre Kraft
Erfüllte mich auf meinem Weg
Zum ersten mal mit Freude
Und erschöpft von allen Zeiten
Legte ich mich nieder
Vor den Mauern von Athen

Und während ich die Augen schließe
Sehe ich das junge Volk
Sich voller Hoffnung und voll Stolz
Im Angesicht der Sonne mehren

The road of time

And what I saw was humanity
And what I saw was stupidity
According to human inclination
Animal behavior

All day I waited
And only watched the people pass by
Now it's evening and the road is empty
I'm tired - where else should I go?

On the Road of Time
Alone for hours now
I've been on the road
My path leads me to yesterday
On the Road of Time

Here and there I saw people
Flattened down - silent with fear
Overrun by their brothers
And ruthlessly trampled
I saw people
Deeply ashamed
Betrayed and disappointed
And early in their lives
Rocking in their death throes
Defeated or victorious
Strengthened or destroyed
In the end, only hate remains
And so they fall

I saw the pillars of glory of great people
I even heard their words
And was touched and deeply moved
But before that, I saw their end
And also that of their visions

I wandered through the wars
Saw the fear and the destruction
And no matter whether war or peace
Egoism - blind hatred
Was always present here
And I continued walking through the night
And saw only more tears
And I continued walking away
And what I saw was Stupidity
According to Human Inclination
Animal Behavior

And as the morning rose
And the night gave way to the sun
I saw myself young and wild
The great age of the Greeks
And the hope of these people
Their courage and strength
Filled me on my journey
For the first time with joy
And exhausted by all time
I lay down
Before the walls of Athens

And as I close my eyes
I see the young people
Full of hope and full of pride
Multiplying in the face of the sun

to top

Inferno

Intro

Instrumental

Kabinett der Sinne

Zurück aus der Unsterblichkeit
Wieder Zuhause
Und wieder Mensch
Die Erde geküsst
Und die Welt geatmet
Meine Augen - die Augen gehen über
Das Verlangen hat mich wieder
Ich lebe

Im Kabinett der Sinne bin ich wieder erwacht
Zu meiner Linken ein alter Mann
Zu meiner Rechten eine Göttin züngelnder Lust
Dem Schimmer grünen Blickes
Ein strahlendes Weiss
Und Verzicht

Dunkelheit fällt über uns
Zu ihr ich träume

Sie will meine Hoffnung
Sie will Licht
Sie will ewig leben
Sie will Licht
Sie will ihre Wahrheit
Sie will Licht
Sie will ewig leben
Sie will Licht
Aus dem Schein der Sonne ist sie entflohen
Mit flammenden Schwingen in die Nacht gestürzt
Auf den Klippen hat sie über das Meer gewacht
Und zurück zu den Sternen gedeutet
Gleich am ersten Tag dem Glanz erlegen
Und zuletzt mich in den Sand gelegt

Cabinet of the Senses

Back from immortality
Home again
And human again
Kissed the earth
And breathed the world
My eyes – My eyes overflow
Desire has me again
I live

I have awakened again in the cabinet of the senses
To my left, an old man
To my right, a goddess of licking lust
The shimmer of a green gaze
A radiant white
And renunciation

Darkness falls upon us
To her I dream

She wants my hope
She wants light
She wants to live forever
She wants light
She wants her truth
She wants light
She wants to live forever
She wants light
She has fled from the sun's radiance
Plunged into the night with flaming wings
On the cliffs, she watched over the sea
And pointed back to the stars
Succumbed to the brilliance on the very first day
And finally laid myself down in the sand

Versiegelt glanzumströmt

Die Stille hat mich angerührt
Es war dein Blick
War dein Erscheinen
Und der Himmel hat sich aufgetan
Nur für mich und ganz im Stillen

Hingerissen und stumm bewundert
Von deinem Antlitz angetan
Voller Ehrfurcht dir erlegen
So bin ich willenlos in deiner Hand

Trockene Tränen dir geopfert
Gieße deine Schönheit auf mein Fleisch
Entfalte deiner Flügel Reize
Entführe mich in Zärtlichkeit

Spreize Lust im Tempel brennend
Steigend deine Blöße züngelnd
Im freien Fall mich dir ergeben
Nackt umwunden in dein Reich

Dir verfallen und verloren
Schweigend sterben dich nur träumen
Du im Licht vom Glanz umworben
Ich im Dunkeln unerkannt

Sealed, bathed in radiance

The silence touched me
It was your gaze
Was your appearance
And heaven opened
Just for me and in complete silence

Riveted and silently admired
Captivated by your face
Succumbed to you in awe
Thus I am helpless in your hand

Sacrificed dry tears to you
Pour your beauty upon my flesh
Unfold the charms of your wings
Carry me away in tenderness

Spread your burning desire in the temple
Rising, licking your nakedness
Abandon myself to you in free fall
Naked, entwined in your realm

Fallen over you and lost
Die in silence, only dreaming
You, courted by radiance in the light
I, unrecognized in the darkness

No blind eyes can see

And you didn't want to see
Empty pages of your diary
Poisoned mind kept dreaming
Sunken thoughts of eternity
In the world of dust
Frost deep in your cold, cold heart
No blind eyes can see
There is no reality
Between the laughter
And the tears
You lost your fear
Got stuck to past
Couldn't see the light
From the dust
You changed your mask
Sealed your pages with trust
You tried to be safe
But time saves no-one

Chain of tears
Handful of trust
In the world of dust
Chain of tears
Handful of dust
In the world which can't last

I can hear it reaching
I hear it whispering
Little by little it kills
No blood to bleed
No heart to beat
It came to get - you
Don't turn your back on it
You know it waits
And tries to put you in chains

Momentary pain
When the walls of your dream castle fell
You're hiding in a fairytale
World full of fantasies
Princes killed the dragons
And the heroes always survived
You wanna know your destiny
So you skip to the last page

Chain of dreams
Hands full of dust
In the moment of the past
Chain of tears
Heart full of scars
But the pain doesn't last
Painful tears
You'd never trust
So you hide to the past
Chain of time
No time to cry
Cause forever you can't hide

I can hear it reaching...

The day rises again
And you hear the wings of the time
Put down your swords
Listen to the whisper in the wind
Time changes everything
But you have to wait
Try to save your soul
Before it is too late

Schakal

Ein junger Engel tritt vor den Tempel
Unter seinen Schwingen klebt ihr Speichel
Von seinen Wimpern tropft frisches Blut
Er öffnet seine Hände und schreit nach mehr
Ich schließe meine Augen und lecke ihre Flut
Auf den Stufen liegen faule Leiber
Erbrachte Liebesopfer von der Sonne verhärmt

Vertrocknet sind auch meine Küsse
Die ich einst aus Liebe gab
Auf einem Felsen ausgebreitet
Zwischen den Klippen zerquetscht und niedergestreckt
Unter brennenden Fragmenten meines Zentrums
Streue ich meine Tränen in die Glut
Unter meinen Händen welken ihre Blumen
In meinem Mund gerinnt ihr Speichel

Ich reiß meinen Körper aus der Flut
Der Engel wirft die Schwingen in die Glut
Ich spucke meine Sünden
Er öffnet seinen Schlund
Ich lecke seine Wunden mit meinem Mund
Ihr Herz hab ich geküsst
Ihr Fleisch auf dem Portal geliebt
Ihre Zunge versteinert am Fuss des Monuments
Und ihre Asche unter den Engeln verstreut

Ich will nur leben
Auf diesen Knien habe ich gelegen
Ich rief dich an mit diesem Mund
Diese Hände hielt ich dir bittend entgegen
Ich betete in dunkler Nacht
Ich flehte schreiend mit meiner letzten Kraft
Lass sie schweigen
Lass sie schlafen
Lass mich beten
Ich bitte dich
Ich will nur leben
Ich will leben

Jackal

A young angel steps before the temple
Her saliva clings to his wings
Fresh blood drips from his eyelashes
He opens his hands and cries out for more
I close my eyes and lick their flood
Rotten bodies lie on the steps
Love offerings made, haggard by the sun

My kisses, too, are dried up
That I once gave out of love
Spread out on a rock
Crushed and struck down between the cliffs
Among burning fragments of my center
I scatter my tears into the embers
Her flowers wither beneath my hands
Her saliva curdles in my mouth

I tear my body from the flood
The angel throws his wings into the embers
I spit my sins
He opens his maw
I lick his wounds with my mouth
I kissed her heart
Loved her flesh on the portal
Her tongue petrified at the foot of the monument
And her ashes among the angels scattered

I just want to live
On these knees I lay
I called to you with this mouth
These hands I held out to you in supplication
I prayed in the dark night
I begged, screaming, with my last strength
Let them be silent
Let them sleep
Let me pray
I beg you
I just want to live
I want to live

Vermächtnis der Sonne

In der Hingabe meiner Sucht
Mein Dasein und meine Kraft
Das Begehrte ist vergessen
Zurück bleibt nur das Verlangen

Das ist in Wort und Tat
Der längste Schrei meines Lebens
Zerrissen von den Dämonen meiner Lust
Von den Schatten und den dunklen Trieben
Durchbohrt von den brennenden Fackeln
Meiner Sucht
Zerfetzt und zertrümmert
Meinen Geist und meinen Willen
Geopfert und dahingegeben
Geworfen in das Meer der Sinnlosigkeit

Doch mein Durst ist nicht gestillt
Mein Durst ist nie gestillt
Aufsteigen werde ich erneut
Schon bald aus dem Wasser treten
Den Wind und die Wellen erlegen
Und mir nehmen wonach meine Seele schreit
Völker unter der Sonne
Kinder aller Herren Länder
Hier steh ich zwischen Himmel und Hölle
Und ersuche die stumme Kreatur mir zu helfen
Auf meinen Knien flehe ich um mehr
Bitte gib mir mehr
Mehr von deinem Geist
Mehr von deinem Leben
Jetzt und für alle Zeit und Ewigkeit
Gib mir mehr
Gib mir mehr
Ich brauche dich
Ich liebe dich
Vorhang

Legacy of the sun

In the surrender of my addiction
My existence and my strength
What I desire is forgotten
All that remains is desire

This is in word and deed
The longest scream of my life
Torn apart by the demons of my lust
By the shadows and the dark urges
Pierced by the burning torches
of my addiction
Ripped and shattered
My spirit and my will
Sacrificed and surrendered
Thrown into the sea of ​​meaninglessness

But my thirst is not quenched
My thirst is never quenched
I will rise again
Soon emerge from the water
Slay the wind and the waves
And take what my soul cries out
Peoples under the sun
Children of every land
Here I stand between heaven and hell
And ask the mute creature to help me
On my knees I beg for more
Please give me more
More of your spirit
More of your life
Now and for all time and eternity
Give me more
Give me more
I need you
I love you
Curtain

Copycat

Come a little bit closer
And hear what I've got to say
Burning words of anger
Of hate and desperation

What if I break the silence?
What if I do forgive the past?

I know it might sound funny
To tell you what I felt
I mean I really loved you
It's a shame - my fault - I know
But why - but why
Why are you so stupid?
But why - but why
Why are you so stupid?

Fuck you and your killing lies
I hate your pissing attitude
Why did you have to go so low
Trueler - Copycat

What if I break the silence?
What if I do forgive the past?

Sucking like a vampire
The blood of all your friends
But sorry, my blood was poisoned
Now burn in hell

You killed the love
You killed the trust

What if I break the silence?
What if I do forgive the past?

Der Kelch des Lebens

Versagt im Wort
Im Traum zerflossen
Den Kelch des Lebens nur berührt
In einem Sog
Die Kehle mit dem Gift gefüllt
Den Körper und das Fleisch zersetzt
Die Seele leer getrunken
Am Stamm der Sehnsucht wund gewetzt
Erhitzt - verbrannt
Zu heiß - vorbei
Sehnsucht

Ausgesetzt und abgeschoben
Den Samen in den Sumpf gepflanzt
Nunmehr da ich fühle
Bin ich Mensch und will ich auch sprechen
Am Fuss der Berge will ich knien
Will das Meer mit Worten segnen
Welcher Wind hat mich gerufen
Welcher Clown hat mich ausgelacht
So brauche ich den Namen nicht
Werde nicht gerufen
Noch werde ich Antwort jemals hören

Es ist der Traum der mich geführt
Und folgen werde ich bis in die Glut

The Cup of Life

Failed in word
Dissolved in dreams
Only touched the cup of Life
In a sweep
Throat filled with poison
Body and flesh decomposed
Soul drank dry
Rubbed on the trunk of longing
Heated - Burned
Too hot - Gone
Longing

Abandoned and deported
Planted the seed in the swamp
Now that I feel
I am human and I also want to speak
At the foot of the mountains, I want to kneel
Want to bless the sea with words
What wind has called me?
What clown has laughed at me?
So I don't need the name
Will not be called
Nor will I ever hear an answer

It is the dream that has led me
And I will follow into the embers

to top

Satura

Satura

Ich war auf der Galerie meines Geistes
Ich hörte die Musik meiner Seele
Ich sah die Löcher meines Herzens
Und trank die Tränen meiner Schmerzen
Ich stand im Schatten meines Lebens
Und wartete auf mein Erscheinen
Auf der Strasse meiner Einsamkeit
In den Mauern meiner Angst
Dreh dich um und zeig mir dein Gesicht
Ich seh meinen Schatten in deiner Hand
Ich sehe mein letztes Mal bereitet
Ich spüre mein Blut in deinen Adern
Doch was kommt dann?
Doch was kommt dann?
Endlich finde ich die Lust am Leben
Ich möchte dich spüren dich berühren
Doch ich habe Angst
Ich habe Angst
Ich schließe meine Augen vor dir
Und blicke ins Zwielicht meiner Seele
Ich halte meine Hand aus nach dir
Doch ich berühre nur die Angst in mir
Ganz allein in diesen Hallen
Nur Du und ich
Dreh dich um und zeig mir dein Gesicht
Nie sah ich so viele Türen
Nie so viele Wege hinaus
Nie hielt man mich fest
Doch jetzt lieg ich in Ketten
Dreh dich um und zeig mir dein Gesicht
Ich spüre meine Kräfte langsam schwinden
Im Sturm der Zeit mein Augenlicht verblassen
Als alter Mann richte ich mich auf
Zum letzten Mal halte ich meine Hände aus
Du drehst dich um und zeigst mir dein Gesicht
Doch ich bin zu alt und sehe dich nicht

Satura

I was in the gallery of my mind
I heard the music of my soul
I saw the holes in my heart
And drank the tears of my pain
I stood in the shadow of my life
And waited for my appearance
On the street of my loneliness
Within the walls of my fear
Turn around and show me your face
I see my shadow in your hand
I see my last time prepared
I feel my blood in your veins
But what comes next?
But what comes next?
I finally find the joy of living
I want to feel you, touch you
But I'm afraid
I'm afraid
I close my eyes to you
And gaze into the twilight of my soul
I hold out my hand for you
But I only touch the fear within me
All alone in these halls
Just you and me
Turn around and show me your face
Never have I seen so many doors
Never so many ways out
Never have I been held back
But now I lie in chains
Turn around and show me your face
I feel my strength slowly fading
My eyesight fades in the storm of time
As an old man, I stand up
For the last time, I hold out my hands
You turn around and show me your face
But I'm too old and I don't see you

Erinnerung

Durchbohrte Gedanken
Vom Schmerz zerquetschte Augen
Ersucht im Feinen sich zu wenden
Erinnerung in mir vergraben
Erinnerung in mir versteckt
Erinnerung - gib mir deine Kraft
Erinnerung - du frisst mich auf
Erinnerung - du säufst mich leer
Erinnerung - du verbrauchst meine Luft
Erinnerung - du hast mich einfach gerne
Durchquerte Ideen
Nach morgen zu blicken
Vom Gestern zu lösen
Im Glauben zu hoffen
Mit angsterfüllten Blicken
Sehe ich in deine Augen
Du bist meine Droge
Erinnerung - du frisst mich auf
Erinnerung - du säufst mich leer
Erinnerung - du verbrauchst meine Luft
Erinnerung - du hast mich einfach gerne
Du bist mein Tempel
Du bist mein Ego
Du bist mein Wasser
Du bist mein Brot
Ich bin dein Boden
Ich bin dein Samen
Ich bin dein Vater - ich bin dein Gott
Ich bin dein Herr
Erinnerung - gib mir deinen Dank
Erschlag mich - fester
Treib mich in den Wahnsinn
Errettet mich - erschaffe mich - verführe mich mit dir
Ich bekenne mich - ich liebe dich - ich hasse dich dafür
Erinnerung - gib mir deinen Sinn

Memory

Pierced thoughts
Eyes crushed by pain
Seeking to turn in the subtle
Memory buried within me
Memory hidden within me
Memory - Give me your strength
Memory - You consume me
Memory - You drink me dry
Memory - You use up my air
Memory - You simply love me
Crossed ideas
To look to tomorrow
To detach from yesterday
To hope in faith
With fear-filled gazes
I look into your eyes
You are my drug
Memory - You consume me
Memory - You drink me dry
Memory - You use up my air
Memory - You simply love me
You are my temple
You are my ego
You are my water
You are my bread
I am your soil
I am your seed
I am your father - I am your god
I am your lord
Memory - Give me your thanks
Slay me - harder
Drive me mad
Save me - create me - seduce me with you
I confess - I love you - I hate you for it
Memory - give me your meaning

Crucifixio

Ich will betend vor dich treten
Bin gekreuzigt am Pfahl der Liebe
Christis Blut in meinen Tränen
Siehe mich bitten
Oh, höre mein Flehen

Voller Liebe dich erleben
Vertrauensvoll mich dir ganz ergeben
Dieses Herz dir zu Füssen legen
Mein kleines Herz
Willst du es nehmen

Sei mein Engel - Sei meine Sünde
Sei meine Sonne - Sei meine Sucht
Sei meine Muse - Sei meine Lust
In dir verweilen - in dir verharren

Lieb mich - halt mich - für immer führ mich
In deine Welt - führ mich in dein Reich
In deine Aura in deinen Geist
In deine Seele in dein Fleisch

Schenk mir nunmehr deine Schmerzen
Lass uns teilen unser Leid
Lass uns teilen unsere Freuden
Sei mein Teil - Ich liebe dich

Crucifixion

I will come before you in prayer
I am crucified on the stake of love
Christ's blood in my tears
See me begging
Oh, hear my plea

Experience you full of love
Trustingly surrender myself to you
Lay this heart at your feet
My little heart
Will you take it?

Be my angel - be my sin
Be my sun - be my addiction
Be my muse - be my joy
Remain in you - abide in you

Love me - hold me - lead me forever
Into your world - lead me into your kingdom
Into your aura, into your spirit
Into your soul, into your flesh

Give me now your pain
Let us share our sorrow
Let us share our joys
Be my portion - I love you

Versuchung

Lieber sterben
Als dies noch einmal zu erleben
Mit feuchten Augen blicke ich zurück
Meine Lippen zittern hilflos überfordert
Zuviel Worte drängen sich gemeinsam durch die Öffnung
Nichts darf mehr hinaus
Ich muss schweigen
Muss den Menschen endlich entfliehen
Ich kenne jede ihrer Lügen
Kenne jeden falschen Atemzug
Der Freund ist viel zu nahe
Er ist ein Mensch und Feind
Das Schild der Freundschaft deckt ihn jahrelang
Dahinter sammelt er die Waffen
Flucht
Mit feuchten Augen sehne ich mich zurück
Erstarre - tiefe Sehnsucht
Schweig stille und erfriere
Der Blick zurück erfasst den Rauch
Die Ruine darunter
Erwartungsvoll gespannt
Die Silhouette zu erblicken
Du steigst aus dem Nebel
Zeig mir mehr von dir
Fremde Venus - zeig mir mehr
Lieber sterben
Als dich in vollem Glanz zu sehen
Bereite mich
Ich falle vor dir nieder - Feind
Gib mir mehr von dir
Zieh dich aus
Entblöße deine Seele
An deine Brust will ich mich binden
Auf weißem Marmor mich zur Ruhe legen
Unter deinen Augen mich dir beugen
Unter deinen Schwingen mich dir ganz ergeben
Weisse Göttin oder Mensch?
Gib mir mehr von dir
Lass mich in deinen Krater sinken
Nimm mich gefangen in deiner Mitte
Erhöre meine Sehnsucht

Lieber sterben
Als dies noch einmal zu erleben

Temptation

Better to die
Than to experience this again
With moist eyes I look back
My lips tremble, helplessly overwhelmed
Too many words are pushing through the opening together
Nothing more is allowed to come out
I must remain silent
Must finally escape people
I know every one of their lies
Know every false breath
The friend is much too close
He is a human and an enemy
The shield of friendship covers him for years
Behind it he gathers his weapons
Escape
With moist eyes I long for return
Freeze - deep longing
Be silent, still and freeze
The gaze back catches the smoke
The ruins below
Expectantly tense
To glimpse the silhouette
You rise from the fog
Show me more of yourself
Strange Venus - show me more
Better to die
Than to see you in all your glory
Prepare me
I fall down before you - enemy
Give me more of you
Underwear yourself from
Bare your soul
I will bind myself to your breast
Lay me down on white marble
Bow to you under your eyes
Surrender myself completely to you under your wings
White goddess or human?
Give me more of you
Let me sink into your crater
Take me prisoner in your midst
Hear my longing

Better to die
Than to experience this again

Das Schweigen

Ekel der die Welt ergreift
Hass der durch die Herzen fließt
Verderben das durch die Reihen zieht
Des Menschen edle Reihen
In denen Gleiches nur zu Gleichen steht
Dazwischen eine Kluft sich schlägt
Und Rassen wie Geschlechter trennt
Oh Ekel der sich der Welt bekennt
Kein Mensch hat es gesehen
Kein Mensch hat es gehört
Kein Mensch wird etwas sagen
Und kein Mensch wird danach fragen
Die ganze Strasse riecht nach Blut
Doch es ist nichts geschehen
Diese Hände zum Beten gefaltet
Diese Hände zum Töten bereit
Diese Hände beten um den Frieden
Diese Hände werden sie in Fesseln legen
Dieser Mund bittet um Gnade
Dieser Mund spricht von Schuld
Dieser Mensch zerbricht und stirbt
Dieser Mensch wird leben
Diese Augen haben es gesehen
Doch diese Augen schließen sich
Und ungehindert fließt das Blut
Und das Schweigen wird unerträglich laut

The Silence

Disgust that grips the world
Hatred that flows through hearts
Corruption that runs through the ranks
Man's noble ranks
In which equals stand only with equals
A gap opens between them
And separates races and genders
Oh disgust that confesses itself to the world
No one has seen it
No one has heard it
No one will say anything
And no one will ask about it
The whole street smells of blood
But nothing has happened
These hands folded in prayer
These hands ready to kill
These hands pray for peace
These hands will put them in chains
This mouth begs for mercy
This mouth speaks of guilt
This person breaks and dies
This person will live
These eyes have seen it
But these eyes close
And the blood flows unhindered
And the silence becomes unbearably loud

Flamme im Wind

Ein schwaches Kerzenlicht
Draußen vor der Türe
Im Kampf um Glanz und Wärme
Mein kleines Lebenslicht - eine Flamme im Wind

Mein lachendes Gesicht erscheint im Spiegel
Ein Atemzug vergeht
Dann versinkt es in der Dunkelheit
Lautlos - stumm
Figuren im Winter
Ich lecke meine Seele wund
Ein Ruf erhellt die Nacht
In Hoffnung gehüllte Erwartung
Doch mit der Stille folgt die Einsamkeit
Ernüchterung bis hin zur Resignation
Statische Monotonie
Ein zweiter Ruf bleibt aus

Diese Kerze im Schnee
Zu schwach um sich selbst zu erhalten
Meine Gestalt wird Teil der Nacht
Der Atem verschleiert das Spiegelbild
Im Nebel erscheint die Silhouette 
Wie damals - es kehrt wieder
Ich entblöße meinen Körper
Fremde Augen brennen Wunden in meine Haut
Ich spüre meine Sehnsucht wachsen
Im Sturm sich meine Hoffnung mehren
Doch das ist alles was geschieht

Der Schnee tanzt um die Flamme
Ihr Glanz ist trübe
Sie birgt keine Wärme mehr in sich
Mein Körper vom Eis besiegt
Mein Licht haucht aus

Der Traum wird nicht enden
Die Sehnsucht niemals sterben
Noch immer gibt es ein Warten
Der Körper liegt regungslos im Schnee
Er harrt der Sonne
Die Hände sind geöffnet
Das Lächeln im Gesicht wird nie verwehrt

Flame in the wind

A weak candlelight
Outside the door
In the struggle for shine and warmth
My little light of life - a flame in the wind

My laughing face appears in the mirror
A breath passes
Then it sinks into darkness
Soundless - mute
Figures in winter
I lick my soul raw
A call illuminates the night
Expectation wrapped in hope
But with silence comes loneliness
Disillusionment and even resignation
Static monotony
A second call fails to come

This candle in the snow
Too weak to sustain itself
My figure becomes part of the night
The breath obscures the reflection
The silhouette appears in the fog
As then - it returns
I bare my body
Strange eyes burn wounds into my skin
I feel my longing grow
My hope increases in the storm
But that's all that happens

The snow dances around the flame
Its shine is dim
She no longer contains any warmth
My body defeated by ice
My light exhales

The dream will not end
The longing will never die
There is still a waiting
The body lies motionless in the snow
It awaits the sun
The hands are open
The smile on the face is never denied

to top

Einsamkeit

Tränen der Sehnsucht

Ein Kind dieser Erde legt sich schlafen.
Es war ein Tag der nackten Angst.
Wie oft fiel es zu Boden?
Wie oft lachte es aus Schmerz?
Wie oft schrie es sich an?
Und war längst taub
Verletzte Seele
Letzter Schmerz
Verletzte Seele
Letzter Schmerz
Verstandesangst der Liebe

Tränen der Stille, Masken im Gesicht
Lichter werfen Schatten und halten es im Licht,
Und es steht hier, das Kind, mit Tränen im Gesicht
Lichter werfen Schatten und halten es im Licht

Die Nacht gebar ihr jüngstes Kind,
Ein Traum der Liebe seiner Sehnsucht
Ein Traum der Augen - nicht der Hände,
Ein Traum zum träumen - nicht zum leben
Ein Traum der Augen - nicht der Hände,
Ein Traum der Liebe seiner Sehnsucht
Doch die Augen des Kindes kannten keine Schönheit.
Sie waren des Staunens viel zu schwach

Und der Morgensonne erstes Licht 
Den Sonnenstrahl, den sah es nicht
Der Morgen tagte nicht für das Kind,
Denn am Morgen war es blind.

Und der Morgensonne erstes Licht 
Den Sonnenstrahl, den sah es nicht
Der Morgen tagte nicht für das Kind,
Denn am Morgen war es blind.
Seine Hände, seine Hände aber wurden alt
Und blieben unberührt

Tränen der Stille, Masken im Gesicht
Lichter werfen Schatten und halten es im Licht
Verführt sich zu erklären, während es zerbricht
Tränen der Sehnsucht, Masken im Gesicht,
Und es steht hier, das Kind, mit Tränen im Gesicht
Tränen der Sehnsucht,
Tränen der Sehnsucht

Tränen der Stille, Masken im Gesicht
Lichter werfen Schatten und halten es im Licht,
Und es steht hier, das Kind, mit Tränen im Gesicht
Lichter werfen Schatten und halten es im Licht

Tears of Longing

A child of this earth goes to sleep.
It was a day of naked fear
How often did it fall to the ground?
How often did it laugh in pain?
How often did it scream at itself?
And was long since deaf.
Wounded soul
Last pain
Wounded soul
Last pain
Intellectual fear of love

Tears of silence, masks on the face
Lights cast shadows and hold it in the light,
And it stands here, the child, with tears on its face
Lights cast shadows and hold it in the light

The night gave birth to its youngest child,
A dream of the love of its longing
A dream of the eyes - not of the hands,
A dream to dream - not to live
A dream of the eyes - not of the hands,
A dream of the love of its longing
But the child's eyes knew no beauty. They were far too weak to marvel

And the morning sun's first light
The sunbeam it didn't see
Morning didn't dawn for the child,
For in the morning, it was blind.

And the morning sun's first light
The sunbeam it didn't see
Morning didn't dawn for the child,
For in the morning, it was blind.
His hands, his hands, but grew old
And remained untouched

Tears of silence, masks on his face
Lights cast shadows and hold him in the light
Tempted to explain himself while he breaks
Tears of longing, masks on his face,
And he stands here, the child, with tears on his face
Tears of longing,
Tears of longing

Tears of silence, masks on his face
Lights cast shadows and hold him in the light,
And he stands here, the child, with tears on his face
Lights cast shadows and hold him in the light

Reissende Blicke

Ich sitze im Kino meines Lebens
Alle Plätze sind belegt
Mein Platz ist nur ein Notsitz
Zu viele Menschen sind heute hier
Das Licht geht aus - der Film beginnt
Erinnerungen steigen wieder auf
Längst Vergangenes wird wieder Gegenwart
Ein fremdes Ich glotzt mir ins Gesicht
Ich blicke in die Menge
Das ganze Kino lacht
Ein Krüppel treibt in den Fluten
Mir wird schlecht
Ich schäme mich
Ein von gestern geprägtes Heute
Ich erinnere mich an damals
Die Frage um Leben und Tod
Heute weiß ich die Antwort
Damals nicht - Ich habe falsch entschieden
Und wieder lachte das Kino
Ich stehe auf und stürze hinaus
Ich muss mich übergeben
Der Hass schlägt auf
Werden sie mich im Licht erkennen?
Werden sie auch dann noch lachen?
Wieso gehen sie nicht alle nach Hause?
Es ist doch nur mein ganz privates Leben
Ich komme zurück, mein Platz ist besetzt
Ich setze mich still auf den Boden
Ich will schließlich sehen, was mit mir passiert
Ich kenne meinen Sinn noch nicht
Ich hoffe nur, ich sterbe rasch
Damit ich die Demut nicht mehr ertragen muss
Es tut mir leid, wenn mein Leben jemanden störte
Doch gab es einen Film, den sie mochten
Der Film zeigt meinen Tod
Endlich darf auch ich mal lachen
Doch tausend Augen drehen sich herum
Und blicken mir entsetzt entgegen

Tearing Glances

I'm sitting in the cinema of my life
All the seats are taken
My seat is just a jump seat
Too many people are here today
The lights go out - the film begins
Memories resurface
The long past becomes the present again
A strange self-stares into my face
I look at the crowd
The whole cinema laughs
A cripple drifts in the waves
I feel sick
I'm ashamed
A today shaped by yesterday
I remember then
The question of life and death
Today I know the answer
Not then - I made the wrong decision
And again, the cinema laughed
I stand up and rush out
I have to vomit
The hatred strikes
Will they recognize me in the light?
Will they still laugh then?
Why don't they all go home? It's just my private life
I come back, my place is taken
I sit quietly on the floor
After all, I want to see what happens to me
I don't yet know my purpose
I only hope I die quickly
So that I don't have to endure humility anymore
I'm sorry if my life bothered anyone
But there was a movie they liked
The movie shows my death
Finally, I can laugh for once
But a thousand eyes turn around
And stare at me in horror

Einsamkeit

Ich schreibe meine eigene Geschichte
Und lebe nur noch nebenbei
Ich bin der einzige der mich bemerkt
Und all die Stimmen die zu mir sprechen
Sind nur die Echos meiner Sehnsucht
Machtlos begegne ich der Einsamkeit
Und machtlos zeige ich ihr mein Gesicht

Zerfallen in tausend Stücke
Krieche ich in tausend Richtungen
Und halte deine Hand nicht fest genug
In falsche Träume mich geflüchtet
Auf besetzte Plätze mich gesetzt
Suchte ich die Herrlichkeit der Zweisamkeit
Und fand nur die lächerliche Einsamkeit

Loneliness

I'm writing my own story
And living only in passing
I'm the only one who notices me
And all the voices that speak to me
Are just the echoes of my longing
Powerlessly, I face loneliness
And powerlessly, I show it my face

Disintegrating into a thousand pieces
I crawl in a thousand directions
And don't hold your hand tight enough
I've fled into false dreams
I've sat down in occupied places
I've sought the glory of togetherness
And found only ridiculous loneliness

Diener eines Geistes

Hier stehe ich erhaben über Schmerz und Wunden
Hier stehe ich und blicke zu mir nieder
Diener eines Geistes im streit entzweit
Ich bin bereit
Diener eines Geistes im Streit entzweit
Ich bin bereit
Zwei Stimmen regieren meinen Geist
Und ich kann mich einfach nicht mehr verstehen
Doch erhaben bin ich - auch über den größten Streit
Ich bin bereit
Hol´ dein Messer raus
Zerschneide Deine Seele
Höre Deine Schreie
Trinke dieses Blut
Und genieße es

Ich bin alleine - bin zu zweit ganz alleine

Ich verbarg meine Augen hinter Binden
Und hoffte mich zu verlassen zu können
Du Hure
Jetzt sehe ich in den Spiegel
Und falle vor Schreck zu Boden
Du beginnst langsam zu verstehen
Ich liege zu meinen Füßen und blicke zu mir auf
Mach dich frei
Zeige mir dein Fleisch
Zerschneide meinen Körper
Und ficke meine Seele
Trinke diesen Saft und lass ihn fruchtbar werden
Du wirst mich nicht mehr los
Ich schrei in deinem Kopf
Von innen zerschlag ich dir den Schädel
Fühle deine Schmerzen
Spüre meinen Hass
Zeige mir deine Wunden
Ich lasse sie wieder bluten

Ich bin alleine - bin zu zweit ganz alleine

Lass mich alleine - Nein
Lass mich in Ruhe - Nein
Ich flehe dich an - Nein
Ich hab dir nichts getan
Du hast mich belogen
Du hast mich betrogen - Ja
Willst du dafür büßen - Ja
Willst du dafür bluten - Ja
Ich will mich dafür strafen
Ich will mich dafür schlachten
Ich will

Servant of a Spirit

Here I stand, exalted above pain and wounds
Here I stand and look down upon myself
Servant of a spirit, divided by strife
I am ready
Servant of a spirit, divided by strife
I am ready
Two voices rule my mind
And I simply can't understand myself anymore
Yet I am exalted - even above the greatest strife
I am ready
Take out your knife
Cut your soul
Hear your screams
Drink this blood
And savor it

I am alone - I am alone with two of you

I hid my eyes behind bandages
And hoped to be able to leave me
You whore
Now I look in the mirror
And fall to the ground in shock
You are slowly beginning to understand
I lie at my feet and look up at myself
Set yourself free
Show me your flesh
Cut my body
And fuck my soul
Drink this juice and let it become fertile
You will not more going on
I scream in your head
I'm smashing your skull from the inside
Feel your pain
Feel my hate
Show me your wounds
I'll let them bleed again

I'm alone - I'm alone together

Leave me alone - No
Leave me alone - No
I beg you - No
I haven't done anything to you
You lied to me
You betrayed me - Yes
Do you want to pay for this - Yes
Do you want to bleed for this - Yes
I want to punish myself for this
I want to slaughter myself for this
I want

Loblied auf die Zweisamkeit

Und das ist die Einsamkeit
Die mich geboren hat
Versucht ihr zu entkommen
Hab ich meine Hoffnung verloren
Ich schrie nach Liebe mich zu wärmen
Verlor ich meine Stimme und blieb stumm
Ruhelos verurteilt
Träumte ich die Wahrheit
Ergriff ich die Flucht
Und fiel zu Boden

Ich spüre kein Glück
Ich spüre kein Glück
Kein Leben wächst in mir
Ich spüre kein Glück
Ich bin müde
Ich bin müde
Ich bin müde

Verstrickt im Netz der Angs
Habe ich mich selbst erkannt
Unfähig zu existieren
Bin ich nicht bereit mich selbst zu tragen
Lieg ich im Dreck der Gleichgültigkeit
Und lebe den Tod der Vergessenheit
Bin ich nur eine Kreatur der Langweile
Nur ein schlechter Witz in einem leeren Wartesaal

Ich träumte einst vom Leben
Und träumte einst von Liebe
Doch aus dem Leben wurde Flucht
Und aus Liebe wuchs die Angst

A hymn to togetherness

And this is the loneliness that gave birth to me
Trying to escape it
I lost my hope
I cried out for love to warm me
I lost my voice and remained silent
Restlessly condemned
I dreamed the truth
I took flight
And fell to the ground

I feel no happiness
I feel no happiness
No life grows within me
I feel no happiness
I am tired
I am tired
I am tired

Entangled in the web of fear
I have recognized myself
Unable to exist
I am not willing to carry myself
I lie in the filth of indifference
And live the death of oblivion
I am just a creature of boredom
Just a bad joke in an empty waiting room

I once dreamed of life
And once dreamed of love
But life became flight
And love grew into fear

Bresso

Meine letzte Zigarette klebt in meiner Lunge
Meine Worte zittern Dir entgegen
Gedrängt mit Hoffnung und Angst
Wie versteinert siehst du mich nun sitzen
Ausgeliebt - leer und krank
Ausgeblutet - ausgesaugt
Doch deine Liebe fließt durch meine Adern
Ich bin nicht tot - nein - ich bin nicht tot
Noch immer höre ich deine Stimme zu mir sprechen
Noch immer spüre ich deine Lippen auf meiner Haut
Noch immer brennt in mir dein Licht
Noch immer liebe ich dich
Noch immer will ich dich erleben
Will von deinem Geist mich nähren
Will in dir mich ganz verlieren
All deine Schönheit all dein Glanz
Die Strafe dich zu lieben - Die Strafe meiner Liebe
Jetzt frag ich dich - wo bist du?
Wo bist du jetzt?
Hoffnung in meiner Haut zerquetscht
Verzweiflung in mein Herz geschlossen
Liebe in mir verspürt
Lügen und zarte Worte von dir gehört
Meine Lebensuhr verstellt - zerschlagen
Die Erinnerung verdammt
Und dich stets geliebt
Noch immer höre ich deine Stimme zu mir sprechen
Noch immer spüre ich deine Lippen auf meiner Haut
Noch immer brennt in mir dein Licht
Noch immer liebe ich dich
Bitte komm zurück
Bitte

Bresso

My last cigarette sticks to my lungs
My words tremble towards you
Pressed with hope and fear
You see me sitting now, petrified
Out of love - empty and sick
Bled dry - sucked dry
But your love flows through my veins
I am not dead - no - I am not dead
I still hear your voice speaking to me
I still feel your lips on my skin
Your light still burns within me
I still love you
I still want to experience you
I want to be nourished by your spirit
I want to lose myself completely in you
All your beauty, all your splendor
The punishment of loving you - The punishment of my love
Now I ask you - where are you?
Where are you now?
Hope crushed in my skin
Despair held in my heart
Love felt within me
Lies and tender words heard from you
My life's clock set back - shattered
Memory condemned
And always loved you
I still hear your voice speaking to me
I still feel your lips on my skin
Your light still burns within me
I still love you
Please come back
Please

to top

Angst

Seele in Not

Halte jetzt die Fackel
An mein Gesicht
Ein Vogel gleitet übers Wasser
Doch er sieht mich nicht
Mein Schiff ist längst gesunken
Ich bin am ertrinken
Ich kenne so viele Hilfeschreie
Doch kein Schiff in Sicht

Nur verlorene Stunden
Nur verlorene Tage
Verloren wenn wir sterben
Verloren an was?
Doch ich lebe
Ich lebe immer noch
Ich lebe
Als eine Lüge

Und die Liebe
Eine Illusion
Du tanzt im Licht der Zeit
Du tanzt in Eitelkeit
Eine leere Flasche
Und ich sterbe vor Durst
Keine Kerze hat mehr Feuer
Doch mein Herz verbrennt

Ich höre den Schrei eines Babies
Lüge im ersten Atemzug
Asche zu Asche - Staub zu Staub
Der Sünde sei vergeben
Blind vor Wut - Blind vor Schmerz
Taub aus Liebe - Stumm vor Angst
Kann ich mich nicht mehr halten
Verliere den Verstand

Ich kenne nicht deine Stimme -
Kann dich ja nicht verstehen
Weiss nicht mal wie du aussiehst -
Habe dich ja nie gesehen
Kann nicht mal zu dir sprechen -
Nicht mal diesen Satz:
Ich liebe Dich!

Ich verfluche die Erinnerung und schicke
sie weit fort
Sie legt sich in mein Grab und wärmt
für mich den Sarg
Gemalte Bilder schmeicheln nur
Denn wer malt schon was so Hässlich ist?

Soul in distress

Hold the torch now
To my face
A bird glides over the water
But it doesn't see me
My ship has long since sunk
I'm drowning
I know so many cries for help
But no ship in sight

Only lost hours
Only lost days
Lost when we die
Lost to what? But I live
I still live
I live
As a lie

And love
An illusion
You dance in the light of time
You dance in vanity
An empty bottle
And I die of thirst
No candle has fire anymore
But my heart burns

I hear the cry of a baby
Lie in the first breath
Ashes to ashes - dust to dust
Sin be forgiven
Blind with rage - blind with pain
Deaf with love - mute with fear
I can't hold on anymore
Losing my mind

I don't know your voice -
Can't understand you
Don't even know what you look like -
I've never seen you
Can't even speak to you -
Not even this sentence:
I love you!

I curse the memory and send it far away.
It lies in my grave and warms
The coffin for me
Painted pictures only flatter
For who would paint something so ugly?

Requiem

Als die Sonne den Tag verließ
Den Finger am Abzug
Die Flüsse im Dreck
Die Augen fest verschlossen, die Seele verkrampft
Die Erinnerung gefressen, Die Zukunft voller Angst
Ein Engel am Tor der Hölle
Luzifer im Paradies
Eine Jungfrau flüstert meinen Namen

In nomine patris, filii et spiritus sancti
Amen

Lass mein Licht noch brennen
Und gib mir deinen Namen
Seid Still
Und lasset mich leben
Nur diesen Augenblick
Nur noch einen Moment

Dann nehmt mich mit
Lasst mich noch beten
Lasst mich noch einmal fliehen
Ich komme zurück zu euch
Aber niemals zum Teufel

In nomine patris, filii et spiritus sancti
Amen

Wer schickt nach mir?
Ich bin doch nicht blind
Und doch, ich kann nichts mehr sehen
Es ist soweit, habe ich recht?
Darf ich noch etwas sagen?
Hört mir noch jemand zu?
Hat es noch ein Gewicht?
Wer kann mich jetzt noch spüren?
Ist es geschehe ?
Ist es vorbei?
Ist es geschehen?

Requiem 

As the sun left the day
Finger on the trigger
Rivers in the mud
Eyes tightly closed; soul cramped
Memories consumed, the future full of fear
An angel at the gates of hell
Lucifer in paradise
A virgin whispers my name

In nomine patris, filii et spiritus sancti
(In the name of the father, the son and the holy spirit)
Amen

Let my light burn longer
And give me your name
Be still
And let me live
Just this moment
Just one more moment

Then take me with you
Let me pray again
Let me flee once more
I'll come back to you
But never to the devil

In nomine patris, filii et spiritus sancti
(In the name of the father, the son and the holy spirit)
Amen

Who sent for me?
I'm not blind after all
And yet, I can no longer see
It's time, am I right?
May I say something else?
Is anyone listening?
Does it still have weight?
Who can still feel me now?
Is it done?
Is it over?
Is it done?

Lacrima Mosa

Instrumental

Der Ketzer

Selbstgerecht
Unfehlbar
Sündenlos
Du nennst dich Papst

Mit blutverschmierten Händen
Aus längst vergangenen Zeiten
Mit gespaltener Zunge
Tröstest du die Armen
Arm, weil du ihr Geld stahlst
Arm, weil sie dir glaubten
Oh Papst, du hast es weit gebracht
Ich weine um deine Seele

Herr der Fliegen
Satan
Du bist der Herr
Der Kirche
Im Namen Gottes tust du dein Werk
Her der Fliegen
Du bist der Papst

Unser Papst auf Erden
Dein Name vergehe
Dein Wille ist des Satans
Dein Reich ist die Hölle
Vergib uns unseren Hass
Wie auch wir vergeben deinem Fleisch

Deinem Fleisch, des Satans Diener
Deinem Blut, des Fleisches Kraft

The heretic

Self-righteous
Infallible
Sinless
You call yourself pope

With blood-stained hands
From times long past
With a forked tongue
You comfort the poor
Poor because you stole their money
Poor because they believed you
Oh Pope, you've come a long way
I weep for your soul

Lord of the flies
Satan
You are the lord
Of the church
In the name of God, you do your work
Lord of the flies
You are the pope

Our Pope on earth
Your name perish
Your will is Satan's
Your kingdom is hell
Forgive us our hatred
As we forgive your flesh

Your flesh, Satan's servant
Your blood, the flesh's power

Der letzte Hilfeschrei

Wochen und Monate verstreichen
Und die Einsamkeit steht mir bei
Das ist der Lohn - eiserne Einsamkeit
Das ist der Alptraum meines Daseins
Alleine - vergessen - abgeschoben ins Exil
Keine Liebe, Wärme, Hoffnung nur die Sehnsucht brennt in mir
Ich hör nur Stimmen und Geschwätz
doch keiner redet je mit mir
Ich will hier raus - ich will hier weg
Ich weiß nicht mal was mir fehlt
Ich bin gesund

Wo sind die Menschen, die mir ihre Liebe versprachen?
Wo sind die Eltern, die mich zeugten?
Wo sind meine Freunde, die zu mir standen?
Wo ist die Frau, die mich liebte?
Hat sie mich vergessen?
haben mich alle vergessen?
Hat man mich ausgesetzt?
Hat man mich zurückgelassen?
Kann sich denn keiner an mich erinnern?
Kann mir keiner helfen?
Bin ich denn ganz alleine?
Und wo ist der Doktor?
Wo sind die Schwestern?
Ich brauche Hilfe!
Ich habe Angst!
Hilfe!

The final cry for help

Weeks and months pass
And loneliness is with me
That is the reward – iron loneliness
This is the nightmare of my existence
Alone – forgotten – banished into exile
No love, warmth, hope, only longing burns within me
I only hear voices and chatter
but no one ever talks to me
I want out of here – I want to leave here
I don't even know what's wrong with me
I'm healthy

Where are the people who promised me their love?
Where are the parents who conceived me?
Where are my friends who stood by me?
Where is the woman who loved me?
Has she forgotten me?
Have everyone forgotten me?
Have I been abandoned?
Have I been left behind?
Can no one remember me?
Can no one help me?
Am I all alone?
And where is the doctor?
Where are the nurses?
I need help!
I'm scared!
Help!

Tränen der Existenzlosigkeit

Meine Augen der Angst sind geflohen
Mein Geist will sich mit mir verschließen
Mein Herz ist verhungert
Und meine Seele blickt mich fragend an

Lasst uns tanzen lasst uns spielen
Lasst uns einfach nur glücklich sein
Lasst uns tanzen lasst uns spielen
Lasst uns die Erinnerung wieder beleben
Doch niemand wird mich hören
Wer soll mich denn auch hören?
Ich bin doch ganz alleine!

Tagsüber haben wir gelacht und gespielt
Nachts saßen wir nur da und weinten
Wir haben nie begriffen, wie schön es war
Später wollte ich Schönheit schöpfen
Doch ich begriff sehr schnell
Ein Wurm verkriecht sich im Dreck
Und dort liege ich immer noch
Bereit zu sterben
Bereit zu verfallen
Bereit mich selbst zu vergessen
So wird keine Träne fließen
So wird keine Seele trauern
So hat es mich nie gegeben!

Tears of nonexistence

My eyes of fear have fled
My mind wants to close itself off with me
My heart is starving
And my soul looks at me questioningly

Let's dance, let's play
Let's just be happy
Let's dance, let's play
Let's revive the memory
But no one will hear me
Who will hear me?
I'm all alone!

During the day we laughed and played
At night we just sat and cried
We never understood how beautiful it was
Later I wanted to create beauty
But I understood very quickly
A worm burrows in the dirt
And there I still lie
Ready to die
Ready to decay
Ready to forget myself
No tear will fall like this
No soul will mourn
I never existed like this!

to top

Schattenspiel

Seelenübertritt

Verbrannte Seelen
Im Halbdunkel der Vergangenheit
Meine ausgestreckten Arme
Die schreien um Hilfe
Ich blicke in deine Augen
Und suche nach Leben
Ich suche nach Leben

Für uns beiden
Erhöre dem letzten Christ
Meiner verbrauchten Hoffnung
Jetzt sitze ich am Feuer
Am Feuer der verbotenen Menschen
Und weiß nicht, ob ich zugreifen soll
Ich weiß nicht, ob ich zugreifen soll

Der tränende Wunsch nicht alleine zu sein
Gib mir Kraft zu suchen
Wir reden von den selben Dingen
Denken in verschiedene Richtungen
Tausend kranke Seelen sterben Seite an Seite
Der gelebte Tod geht mit uns Hand in Hand
Ich habe Angst vor der Einsamkeit
Ich habe Angst

Wir verbergen unsere Schwächen hinter Masken
Geklaute Gedanken zu überleben
Ich habe dir mein Gesicht gezeigt
Ich habe dir meine Seele gezeigt
Du hast nur Masken gezeigt
Du hast mir nichts gezeigt

Jetzt schäme ich mich der Nacktheit
Der Nacktheit meiner Seele
Der leise Tod deckt mich langsam zu
Ich beginne zu sterben
Aber wo bleibt die Träne?
Wo bleibt die Träne?

Die einen Toten nicht sterben lässt
Die mich tot nicht sterben lässt

Soul Transition

Burned souls
In the twilight of the past
My outstretched arms
They cry out for help
I look into your eyes
And search for life
I search for life

For both of us
Hear the last Christian
My spent hope
Now I sit by the fire
By the fire of forbidden people
And don't know whether to reach
I don't know whether to reach

The tearing wish not to be alone
Give me strength to search
We talk of the same things
Thinking in different directions
A thousand sick souls die side by side
Lived death goes hand in hand with us
I'm afraid of loneliness
I'm afraid

We hide our weaknesses behind masks
To survive stolen thoughts
I showed you my face
I showed you my soul
You only showed masks
You showed me nothing

Now I'm ashamed of my nakedness
The nakedness of my soul
Silent death slowly covers me
I begin to die
But where's the tear?
Where is the tear?

That doesn't let a dead person die
That doesn't let me die dead

Schuld und Sühne

Schuld und Sühne
Schuld und Sühne

✮ Aber ich Kann ich denn
✮ Kann ich denn anders?
✮ Hab' ich denn nicht dieses Verfluchte in mir
✮ Das Feuer, die Stimme, die Qual?

Schuld und Sühne 
Schuld und Sühne 

Ich lieg am Boden
Verachtet
Spucke im Gesicht
Ich bin so lächerlich
Wie Fisch zerfetzt
Das ist das Ausmaß ihres Hasses

✮ Ja, manchmal ist mir
✮ Als ob ich selber hinter mir herliefe

✮ Ich will davon
✮ Vor mir selber davonlaufen
✮ Aber ich kann nicht
✮ Kann mir nicht entkommen
✮ Muss, muss den Weg gehen
✮ Den es mich jagt
✮ Muss rennen, rennen
✮ Endlose Straßen


Ich will weg
Ich will weg

Ich möchte Liebe
Ich werde suchen
Denn ich bin der Gott der Verlierer

✮ Das habe ich getan?
✮ Aber ich weiß doch von gar nichts!
✮ Aber wer glaubt mir denn
✮ Wer weiß denn, wie es in mir aussieht?
✮ Wie es schreit und brüllt da innen
✮ Wie ich's tun muss, will nicht, muss!
✮ Will nicht! Muss!

✮ Und dann schreit eine Stimme
✮ Und ich kann mich nicht mehr hören
✮ Hilfe!

Schuld und Sühne
Schuld und Sühne

Crime and Punishment

But I Can I?
Can I do anything else?
Don't I have this accursed thing inside me?
The fire, the voice, the torment?

Crime and Punishment
Crime and Punishment

I lie on the ground
Despised
Spit in my face
I'm so ridiculous
Torn to pieces like a fish
That's the extent of their hatred

Yes, sometimes I feel
As if I were running after myself

I want to get away
Run away from myself
But I can't
Can't escape myself
Must, must go the way
It chases me
Must run, run
Endless roads

I want to get away
I want to get away

I want love
I will search
For I am the god of losers

I did that?
But I don't know anything!
But who believes me?
Who knows what it's like inside me?
How it screams and roars inside
How I must do it, don't want to, must!
Don't want to! Must!

And then a voice scream
And I can't hear myself anymore
Help!

Crime and Punishment
Crime and Punishment

✮ These lines are from the movie "M" by Fritz Lang

Dem Ende entgegen

Im Stummen zu denken
Den Kopf zu gebrauchen
Ihm zu gehorchen
Ihm zu vertrauen

Der Rest hängt zum Trocknen - So lüfte doch aus
Der Rest hängt zum Trocknen - So lüfte doch aus
Der Schein - zum Licht der Vergangenheit
Bring mir das Leben - zum Greifen so nah

In Hoffnung zu fühlen
Den Geist zu zerstören
Vom Frieden zu leben - Dem Ende entgegen

Dem Ende entgegen
Die Türe im Blick
So ist die Bedeutung im Fernen versteckt

Nichts ist das Leben - Nichts als der Tod
Nichts ist Erlösung - Nichts als Betrug
Zunächst ist das Ende ein Abriss - Ein Schnitt
Den Weg lang führe mich jeden Schritt

Dem Ende entgegen - Dem Leben so nah
Dem Ende entgegen - Dem Leben so nah

Towards the End

To think in silence
To use one's head
To obey Him
To trust Him

The rest is hanging out to dry - So let it air out
The rest is hanging out to dry - So let it air out
The glow - to the light of the past
Bring me life - So close to touch

To feel in hope
To destroy the spirit
To live by peace - towards the end

Towards the end
The door in sight
So meaning is hidden in the distance

Nothing is life - Nothing but death
Nothing is salvation - Nothing but deception
At first, the end is a demolition - A cut
Let every step lead me along the way

Towards the end - So close to life
Towards the end - So close to life

Morgen

Morgen lebe ich mein Leben
Morgen wird es mir gegeben
Morgen werde ich erwachsen
Morgen werd ich mir vergeben
Morgen steht die Zeit auf Neubeginn
Und die Welt sagt: tick, tack

Morgen lebe ich mein Leben
Morgen liebe ich mein Leben
Morgen lebe ich mein Leben
Morgen liebe ich mein Leben

Morgen trinke ich von deinen Träumen
Morgen küsse ich dich wach
Morgen gedenke ich meiner lieben
Morgen zeuge ich ein Kind
Morgen schlage ich Alarm
Morgen beginnt die Revolution
Und morgen küsse ich dich in den Schlaf

Morgen lebe ich mein Leben
Morgen liebe ich mein Leben
Morgen lebe ich mein Leben
Morgen liebe ich mein Leben

Morgenlicht versperrt mir die Sicht
Auf das Morgen werd ich neu beginnen

Morgenlicht versperrt mir die Sicht auf jeden Tag
An dem ich wandle durch das Licht und mich ergebe in der Pflicht
Morgenlicht versperrt mir die Sicht auf jeden Tag
An dem ich wandle durch das Licht und mich ergebe in der Pflicht

Und ich warte auf dieses Morgen
Und ich fürchte dieses Morgen
Und ich hoffe dass morgen meine Selbstachtung wieder zu gewinnen?

Morgen lebe ich mein Leben
Morgen wird es mir gegeben
Heute lege ich mich schlafen
Und morgen denke ich an morgen

Tomorrow

Tomorrow I live my life
Tomorrow it will be given to me
Tomorrow I will grow up
Tomorrow I will forgive myself
Tomorrow the time stands for a new beginning
And the world says: tick, tock

Tomorrow I live my life
Tomorrow I love my life
Tomorrow I live my life
Tomorrow I love my life

Tomorrow I drink of your dreams
Tomorrow I kiss you awake
Tomorrow I remember my loved ones
Tomorrow I conceive a child
Tomorrow I sound the alarm
Tomorrow the revolution begins
And tomorrow I kiss you to sleep

Tomorrow I live my life
Tomorrow I love my life
Tomorrow I live my life
Tomorrow I love my life

Morning light blocks my view
I will begin anew for tomorrow

Morning light blocks my view of every day
On which I walk through the light and surrender myself to duty
Morning light blocks my view of every day
On which I walk through the light and surrender myself to duty

And I wait for this tomorrow
And I fear this tomorrow
And I hope that tomorrow I will regain my self-respect

Tomorrow I live my life
Tomorrow it will be given to me
Today I go to sleep
And tomorrow I think of tomorrow

Schönheit straft jedes Gefühl

Es tut mir so sehr leid
Dass meine Augen auf dich fielen
Und es tut mir so sehr leid
Dass meine Blicke dich beflecken
Und es tut mir so sehr leid, dass
Meine Sehnsucht dich erkannte
Und es tut mir so sehr leid
Dass meine Seele von dir trinkt

Schönheit straft jedes Gefühl
Ausrichtung ohne ein Ziel
Schönheit straft jedes Gefühl
Ausrichtung ohne ein Ziel

Es tut mir so sehr leid
Dass ungefragt ich dich berühre
Und es tut mir so sehr leid
Dass ungefragt ich an dich denken muss
Es tut mir so sehr leid
Dass ich dich wiedersehen muss
Und deshalb tut es mir so leid
Dass ich in dein Leben treten muss

Schönheit straft jedes Gefühl
Ausrichtung ohne ein Ziel
Schönheit straft jedes Gefühl
Ausrichtung ohne ein Ziel
Schönheit straft jedes Gefühl

In Zwielicht sehe ich meine Schatten
Doch im Licht seh ich dich nicht
Ich glaub ich bin zu weit gegangen
Ich glaube ich verliere dich
Ratlos, staunend, fasziniert

Ich habe Augen dich zu sehen
In das Gesicht - mit dem du sprichst
Ich habe Ohren dich zu hören
Wie du lachst und was du sagst
Und wie später deine Stimme
Der Musik verloren folgst

Das Leben zeigt Erbarmen
Für die Seelen der Verdammten
Und kein Tod wird sie dann halten
Denn die Asche zeugt davon, dass
Ihre Herzen einmal brannten

Das Leben zeigt Erbarmen
Für die Seelen der Verdammten
Und kein Tod wird sie dann halten
Denn die Asche zeugt davon, dass
Ihre Herzen einmal brannten

Schönheit straft jedes Gefühl
Ausrichtung ohne ein Ziel
Schönheit straft jedes Gefühl
Ausrichtung ohne ein Ziel

Beauty punishes every feeling

I'm so sorry
That my eyes fell on you
And I'm so sorry
That my gaze stains you
And I'm so sorry that
My longing recognized you
And I'm so sorry
That my soul drinks from you

Beauty punishes every feeling
Alignment without a goal
Beauty punishes every feeling
Alignment without a goal

I'm so sorry
That I touch you without being asked
And I'm so sorry
That I have to think of you without being asked
I'm so sorry
That I have to see you again
And that's why I'm so sorry
That I have to enter your life

Beauty punishes every feeling
Alignment without a goal
Beauty punishes every feeling
Alignment without a goal
Beauty punishes every feeling

In twilight I see my shadows
But in the light, I don't see you
I think I've gone too far
I think I'm losing you
Perplexed, amazed, fascinated

I have eyes to see you
Into the face with which you speak
I have ears to hear you
How you laugh and what you say
And how later your voice
Loosely following the music

Life shows mercy
For the souls of the damned
And no death will hold them then
For the ashes bear witness that
Their hearts once burned

Life shows mercy
For the souls of the damned
And no death will hold them then
For the ashes bear witness that
Their hearts once burned

Beauty punishes every feeling
Alignment without a goal
Beauty punishes every feeling
Alignment without a goal

Ein Fest für die Verlorenen

Profan ist gegenwärtiges
Denn Heute ist des Morgens Gestern
Ist vergangen - wird vergessen
Außer jenen das nur wenigen verstehen
Aber viele wiederholen
Sinnentleert dem Zeitgeist folgend

Wer braucht Inhalt wer will fühlen?
Und wer sucht nach der Deutlichkeit
Buße der Vergänglichkeit
All die Klugen, all die Weisen
Würden sich im Grab umdrehen
Könnten sie euch heute sehen

Doch was sagten all die jenen
Derer man sich nicht erinnert
Weil sie ungemütlich oder fremd
Und meist unabhängig waren?

Alleine sitze ich, der Geist verklärt,
Die Seele weit geöffnet
Und so lade ich mir ein
Die un-konforme Schönheit
Die ungehörten Klänge
Worte nackter Wahrheit
Und die Stimmen der Vergessenen

Kein Herz geht hier verloren
Und keiner bleibt hier unerkannt
Auch der Zeitgeist wird durchschaut
Wer erbringt der Künste Opfer?
Und wer sonnt sich im Rampenlicht
Und verliert dabei sein Gleichgewicht?

Doch was sagten all die jenen
Deren man sich nicht erinnert
Weil sie ungemütlich oder fremd
Und meist unabhängig waren?

Dies ist meine Feier!
Ein Fest für die Verlorenen
Ein Fest für die Vergessenen

Dies ist meine Feier!
Willkommen ist wer draußen steht
Wer einsam und verlassen lebt

Dies ist eure Feier!
Ein Fest für die Verlorenen
Ein Fest für die Vergessenen

Nehmt nun hin die Tränen
Die keiner für euch je geweint
Vom Herzen sind sie euch geweiht

A celebration for the forgotten

Profane is the present
For today is tomorrow's yesterday
Is past - will be forgotten
Except for those that only a few understand
But many repeat
Meaningless, following the spirit of the times

Who needs content, who wants to feel?
And who seeks clarity
Repentance of transience
All the clever, all the wise
Would turn in their graves
they could see you today

But what did all those say
Who are not remembered
Because they were uncomfortable or strange
And mostly independent?

I sit alone, my spirit transfigured
My soul wide open
And so, I invite myself
The non-conformist beauty
The unheard sounds
Words of naked truth
And the voices of the forgotten

No heart is lost here
And no one remains unrecognized here
Even the spirit of the times is seen through
Who makes sacrifices to the arts? And who basks in the spotlight?
And loses their balance in the process?

But what did all those say
Who are not remembered
Because they were uncomfortable or strange
And mostly independent?

This is my celebration!
A celebration for the lost
A celebration for the forgotten

This is my celebration!
Welcome is he who stands outside
who lives alone and abandoned

This is your celebration!
A celebration for the lost
A celebration for the forgotten

Now accept the tears
That no one has ever cried for you
From the heart they are consecrated to you

Mantiquor

Bin ich nicht geboren, um zu leben?
Bin ich nicht am Leben, um zu lieben?

Wohl wissend, dass ich derer einst auch sterbe
Denn nichts ist so sicher, wie das Leben vor dem Tod

Könnt ihr nicht sehen?
Könnt ihr nicht hören?
Könnt ihr nicht fühlen?
Die Zeit heilt keine Wunden


Von Tag zu Tag lebe ich gegen die Zeit
Lass nicht los und lauf nicht weg
Solange sie es noch zusammenhält

Zieh so fest du kannst
Lass nicht los und lauf nicht weg
Solange sie es noch zusammenhält

Wurde ich geboren, um vom Strom der verängstigten Welt
Erfasst und wehrlos, willenlos entwurzelt, mitgerissen zu werden?
Die Welt wird mich ausspucken
Als den fremden ungebetenen Gast
Doch habe ich gelebt
Und ich habe geliebt
Und ich wurde geliebt
Und was will ich mehr?

Und doch steigt sie wieder auf
Diese Sucht die mich verbraucht
An die Quelle dieser Nacht
Die die Lust in mir entfacht
Diese Sucht die sich verkauft

Aufgestiegen und verbrannt
Eingefangen und verbannt
Ausgepeitscht und wild durchtrieben
Nackt verjagt und aufgerieben

Diese Sucht sie jagt mich wieder
Raubt mein Herz und drückt mich nieder
Und der unsichtbare Dolch der Geist
Und Seele mir verletzt

Von Tag zu Tag lebe ich gegen die Zeit
Lass nicht los und lauf nicht weg
solange sie es noch zusammenhält

Zieh so fest du kannst
Lass nicht los und lauf nicht weg
Solange sie es noch zusammenhält

Mantiquor

Am I not born to live?
Am I not alive to love?

Knowing full well that one day I will also die
For nothing is as certain as the life before death

Can't you see?
Can't you hear?
Can't you feel?
Time heals no wounds.

From day to day, I live against time
Don't let go and don't run away
While it still holds it together

Pull as hard as you can
Don't let go and don't run away
While it still holds it together

Was I born to be swept away by the current of the frightened world?
Caught and defenseless, uprooted without will?
The world will spit me out
As the strange, uninvited guest
Yet I have lived
And I have loved
And I have been loved
And what more could I want?

And yet it rises again
This addiction that consumes me
To the source of this night
That ignites the lust within me
This addiction that sells itself

Rise and burnt
Captured and banished
Whipped and driven wild
Burst naked and crushed

This addiction hunts me again
Stealing my heart and crushing me
And the invisible dagger that wounds my mind
And soul

Day by day I live against time
Don't let go and don't run
While it's still holding it together

Pull as hard as you can
Don't let go and don't run
While it's still holding it together

Der Verlust

Ich verschwende mich Tag für Tag
Und Nacht für Nacht
Jeden Morgen fehlt ein Teil von mir
Jeden Morgen fehlt ein Teil von mir

In den Spiegel will ich kaum noch sehen
Ich verschwende mich
Ich will nicht mehr leer ausgehen
Und da du nicht mehr zusiehst
Nehm' ich mir, was ich bekomm'

Und ich nehme mir, was ich noch fassen kann
Nur mich, nur mich, nur mich kann ich es nicht mehr fassen
Und ich drehe mich heraus
Ich verschwende mich, entgleite mir
Jeden Tag ein bisschen mehr
Jedes Mal ein Teil von mir

Ich ringe um das bisschen Leben
Bitte nur um dein Licht
Solange du mich nicht siehst
Verschwendest du mein Leben
Du kannst nicht sehen, wie ich zerfalle
Unbewohnt
Solange du mich nicht siehst
Kann ich nicht fühlen, kann ich nicht leben

Zwischen meinen eigenen Zeilen wollte ich mich bewegen
Unter ihnen beugend muss ich nun mein' Platz mir suchen
Ich will nicht mehr schlafen, will nicht träumen, noch erwachen
Alles wird nur fremd und fremder
Ich erkenne mich nicht mehr
Ich weiß nicht warum, wofür oder wohin
Und so fliege ich davon
Ohne Ziel und ohne Sinn

Ich ringe um das bisschen Leben
Bitte nur um deinen Blick
Solange du mich nicht mehr siehst
Verschwendest du mein Leben
Du kannst nicht sehen, wie ich zerfalle
Nutzlos, krank und unbewohnt
Solange du mich nicht mehr siehst
Kann ich nicht fühlen, kann nicht leben

The Loss

I waste myself day after day
And night after night
Every morning a part of me is missing
Every morning a part of me is missing

I hardly want to look in the mirror anymore
I'm wasting myself
I don't want to go empty-handed anymore
And since you're no longer watching
I'll take what I can get

And I'll take what I can still hold
Only me, only me, only me I can no longer hold
And I'm twisting myself out
I'm wasting myself, slipping away
Every day a little more
Every time a part of me

I'm fighting for that little bit of life
Just asking for your light
As long as you don't see me
You're wasting my life
You can't see me decaying
Uninhabited
As long as you don't see me
I can't feel, I can't live

I wanted to move between my own lines
Bending beneath them, I must now find my place
I don't want to sleep anymore I don't want to dream, nor wake up
Everything just becomes stranger and stranger
I don't recognize myself anymore
I don't know why, for what purpose, or where
And so I fly away
Without a goal and without meaning

I struggle for this little bit of life
Just ask for your gaze
As long as you no longer see me
You're wasting my life
You can't see me decaying
Useless, sick, and uninhabited
As long as you no longer see me
I can't feel, I can't live

Déjà vu

Ich sollte besser schweigen
Ich weiß und ich kann auch nicht
Ich sollte besser gehen
Doch dieses Mal bleibe ich

Genau so schön bist du
Genau so wie sie es war
Jetzt lächelst du mich an
Ich habe sie so geliebt

Ich sollte besser fliehen
Ich weiß und ich will auch nicht
Dich hier in mir zu sehen
Ist schön und doch schmerzt es mich
Genau so schön wie sie
Genauso wie sie es war
Jetzt lächelst du mich an
Ich habe sie sehr geliebt

Déjà vu

I should keep quiet
I know and I can't
I should go
But this time I'm staying

You're just as beautiful
Just as she was
Now you're smiling at me
I loved her so much

I should run away
I know and I don't want to
Seeing you here inside me
Is beautiful and yet it hurts
Just as beautiful as she was
Just as she was
Now you're smiling at me
I loved her very much

Sellador

Da gibt es mehr zu sehn
Da gibt es mehr zu sehn
Ich geh die Stufen hinab und werd mich nicht umdrehn
Da gibt es mehr zu sehn
Da gibt es mehr zu sehn
Ich geh die Stufen hinab und werd mich nicht umdrehn
Da gibt es mehr zu sehn
Da gibt es mehr zu sehn

Sellador

There's more to see
There's more to see
I'm going down the steps and I won't turn back
There's more to see
There's more to see
I'm going down the steps and I won't turn back
There's more to see
There's more to see

Ohne dich ist alles nichts

Und als du gingst
Bin ich erfroren
Alles ausgeblendet
Alles ausgelöscht

Und der Verlust
Er hat mich gepackt
Ohne dich ist alles
Ist alles nichts

Nie mehr deine Stimme vernehmen
Nie mehr dich bei allem erleben
Nie mehr dich berühren
Ohne dich ist alles nichts

Nie mehr deine Stimme vernehmen
Nie mehr dich bei allem erleben
Nie mehr dich berühren
Ohne dich ist alles nichts

Hier treibt sie mich
Diese Erotik der Selbstzerstörung
Fast bin ich machtlos
Ich folge ihr

Ich will nicht fliehen
Nein, besser bleibe ich
Ich treibe langsam
Bis ich vergeh'

Nie mehr deine Stimme vernehmen
Nie mehr dich bei allem erleben
Nie mehr dich berühren
Ohne dich ist alles nichts

Without you, everything is nothing

And when you left
I froze
Everything blocked out
Everything erased

And the loss
It has gripped me
Without you, everything is
Everything is nothing

Never hear your voice again
Never experience you in everything
Never touch you again
Without you, everything is nothing

Never hear your voice again
Never experience you in everything
Never touch you again
Without you, everything is nothing

Here it drives me
This eroticism of self-destruction
I am almost powerless
I follow it

I don't want to escape
No, it's better if I stay
I drift slowly
Until I perish

Never hear your voice again
Never experience you in everything
Never touch you again
Without you, everything is Nothing!

Translation: Lacrimosa.org

to top

"B-Seiten"
appeared on singles or as a bonus song

Ruin

In tränenvoller Nacht
An einem Spiegel zerdrückt
So weht der Wind durch leere Räume
Das Leben ist ausgezogen
Hat seine Reste hier vergessen
Unter dem Teppich krieche ich hervor
Und sehe mich im Spiegel hängen
Tot, blutleer und halb verfault

Von den Göttern stieg ich hinab um dich zu mir hinaufzuziehen
Alter Stein in dunkler Nacht Tränental der Seele
Gerufen habe ich dich ich habe dir befohlen
Habe darum gefleht
Doch mit keinem Blick hast du mich erhört
Mit keinem Wort meiner gedacht
Du zogst mich hinunter zu Dir
Und viel tiefer warfst du mich hinab
Und viel tiefer warfst du mich hinab

Der Wind tritt diese Nacht durch leere Räume
Und die Stille, und die Stille trage ich

Ruin

In a tearful night
Crushed against a mirror
So the wind blows through empty spaces
Life has departed
Has left its remains here
I crawl out from under the carpet
And see myself hanging in the mirror
Dead, bloodless, and half-rotten

From the gods I descended to pull you up to me
Old stone in the dark night, valley of tears of the soul
I called you, I commanded you
I begged for it
But you didn't answer me with a glance
With no thought of me
You pulled me down to you
And you threw me down much deeper
And you threw me down much deeper

The wind treads through empty spaces this night
And the silence, and the silence I carry

Ich bin der brennende Komet

Umringt, nicht halb so schön
Wie der Mensch auf der Kugel
Am Äußersten befestigt
So will ich ruhen, will meine Augen schließen
Und nicht mehr ausgeliefert sein
Wenn ich träume

Schweigend will ich warten
Hab' alles dies schon jetzt erwähnt
Dämon des Hasses schon erweckt
Durch meine Stimme, meine Worte

Und so lange ich verharre
So lange steht die Erde still
Der Dunkelheit machtlos ergeben
So lange schweigt mein Universum

Ich bin der brennende Komet
Der auf die Erde stößt
Der sich blutend seine Opfer sucht
Ich bin der lachende Prophet
Der eine Maske trägt
Und dahinter seine Tränen zählt

Wenn müde Zungen sich verknoten
Und die Dummheit wieder zirkuliert
Siegt in jedem schwachen Herz die Intoleranz
Ein Angriff als Verteidigung
Und die Schlacht beginnt

Ich, Mensch, betrete diese Erde, eine Kugel
Auf dieser steht ein jeder auf der Spitze
Vereinigung heißt gleiches Recht für Gleiche
Sie ist kein Band zwischen Wort und Tat

Kein fremdes Herz hab' ich mehr berührt
Kein fremdes Lächeln hab' ich mir erhofft
Und zuletzt bleibt nur die Frage
Neubeginn?

Ich bin der brennende Komet
Der auf die Erde stößt
Der sich blutend seine Opfer sucht und ich bin
Ich bin der lachende Prophet
Der eine Maske trägt
Und dahinter seine Tränen zählt
Ich bin der brennende Komet
Ich bin der stumme Laut
Ich bin die Träne und das lachende Gesicht

I am the burning comet

Surrounded, not half as beautiful
Like man on a sphere
Fixed to the extreme
So I will rest, I will close my eyes
And no longer be at the mercy of others
When I dream

I will wait in silence
Have already mentioned all this
Demon of hatred already awakened
Through my voice, my words

And as long as I remain
So long the earth stands still
Powerlessly surrendered to darkness
So long my universe remains silent

I am the burning comet
That strikes the earth
That seeks its victims, bleeding
I am the laughing prophet
Who wears a mask
And behind it counts his tears

When tired tongues become entangled
And stupidity circulates again
Intolerance triumphs in every weak heart
An attack as a defense
And the battle begins

I, a human being, step onto this earth, a sphere
On it, everyone stands at its peak
Union means equal rights for equals
It is not a bond between word and deed

No foreign heart I have touched more
I hadn't hoped for a stranger's smile
And in the end, only the question remains
A new beginning?

I am the burning comet
That crashes into the earth
That seeks its bleeding victims and I am
I am the laughing prophet
Who wears a mask
And behind it counts his tears
I am the burning comet
I am the silent sound
I am the tear and the laughing face

Mutatio spiritus

Mutatio spiritus
Conversio victores
Mutatio constrates
Conversio anima

In Psycho Tests zerlegt
Gleich einem Buch, das zu lesen verboten war
Einiger Seiten beraubt
Den Umschlag beklebt
Den Namen geändert
Der Luft zum Atmen entzogen
In einer Kiste versteckt
Mit anderem Leben verklebt
Zu einem verschnürt
Zu einem verpackt
In eigener Angst sich gehüllt
Vergessen sich zu wehren
Als Mensch noch viel zu nackt
Als Opfer noch nicht nackt genug

Mutatio spiritus

Mutatio spiritus
Conversio victores
Mutatio constrates
Conversio anima

(Change of mind
Conversion winner
Change of contrasts
Conversion of the soul)

Dissected in psychological tests
Like a book that was forbidden to be read
Robbed of some pages
Sticked to the cover
Changed the name
Deprived of the air to breathe
Hidden in a box
Stuck with another life
Tied up into one
Packed into one
Covered in one’s own fear
Forgetting to defend oneself
Still far too naked as a human being
Not yet naked enough as a victim

✮ To be found on the single Stolzes Herz released in 1996
✮ Translation: Lacrimosa.org

Meine Welt

Wer weiß schon was ich denke?
Was ich fühle - Wer ich bin
Wer weiß schon wie ich lebe?
Wen ich liebe - Was ich bin
Wer spricht? - Wer sagt ich lüge?
Was ich denke - Was ich fühle
Wer lebt mit meiner Seele?
Bin ich es oder du?

Ich gab dir Träume
Gab dir Liebe
Nahm dich mit in meine Welt
Doch diese Stimmen und Gedanken
Waren nicht von meiner Welt

Umsorgt von meiner Seele
Und versteckt in meinem Geist
All mein Tun wie auch mein Dasein
Galt für mich und nicht für dich
Du kannst lesen und kannst hören
Du kannst reden pausenlos
Doch die Wahrheit meiner Seele
Die kannst du doch nie verstehen

Ich gab dir Träume
Gab dir Liebe
Nahm dich mit in meine Welt
Doch diese Stimmen und Gedanken
Waren nicht von meiner Welt

So öffne selbst du nur die Türen
Frei von Dogmen und von Lügen
In meinem Herzen fällst du nieder
Und beginnst mich zu verstehen

Im Herzen und im Leben
Das Bequeme das dich lähmt
Bist du müde dich zu sehen?
Dich zu fühlen
Du zu sein
Doch wer spricht - Und sagt die Wahrheit
Was ist Wahrheit? - Und für wen?
Sieht doch jeder seine Wahrheit
Als Bestandteil seiner Welt

Dun nahmst die Träume
Nahmst die Liebe
Und kamst mit in meine Welt
Doch diese Stimmen und Gedanken
Waren nicht von meiner Welt

So öffne du nun selbst die Türen
Frei von Dogmen und von Lügen
In meinem Herzen fällst du nieder
Und beginnst mich zu verstehen

Ich gab dir Träume
Gab dir Liebe
Nahm dich mit in meine Welt
Doch diese Stimmen und Gedanken
Waren nicht von meiner Welt
So öffne du nur selbst die Türen
Frei von Dogmen und von Lügen
In meinem Herzen fällst du nieder
Und beginnst mich zu verstehen

My World

Who knows what I think?
What I feel - Who I am
Who knows how I live?
Who I love - What I am
Who speaks? - Who says I'm lying?
What I think - What I feel
Who lives with my soul?
Is it me or you?

I gave you dreams
Gave you love
Took you into my world
But these voices and thoughts
Were not of my world

Cared for by my soul
And hidden in my mind
All my actions, as well as my existence
Was for me and not for you
You can read and you can listen
You can talk nonstop
But the truth of my soul
You can never understand it

I gave you dreams
Gave you love
Took you into my world
But these voices and thoughts
Were not of my world

So just open the doors yourself
Free from dogma and lies
You fall down in my heart
And begin to understand me

In my heart and in life
The comfort that paralyzes you
Are you tired of seeing yourself?
Of feeling you
Of being you
But who speaks - And tells the truth
What is truth? - And for whom?
Everyone sees their own truth
As part of their own world

You took the dreams
Took the love
And came with you into my world
But these voices and thoughts
Were not of my world

So now open the doors yourself
Free from dogmas and lies
You fall down in my heart
And begin to understand me

I gave you dreams
Gave you love
Took you with you into my world
But these voices and thoughts
Were not of my world
So now open the doors yourself
Free from dogmas and lies
You fall down in my heart
And begin to understand me

Nichts bewegt sich

Nichts bewegt sich - nichts bleibt stehen
Ich kann im Kreise mich nur drehen
Ich kann noch nicht mal vorwärts gehen
Noch kann gerade ich jetzt stehen
Ich kann im Spiegel mich nicht sehen
Kann mich im Spiegel nicht mehr sehen

Verloren streife ich umher und suche nach der Kraft in mir
Ich weiß sie war doch einmal hier - in mir
Verloren streife ich umher und suche nach der Kraft in mir
Ich weiß sie war doch einmal hier

Nichts bewegt sich - ich kann nicht mehr
Ich bin so, so müde
Nichts bewegt sich - ich kann nicht mehr
Ich bin so müde

Nichts bewegt sich - nichts bleibt stehen
Die Zeit vergeht - ich bin gelähmt
Erwartungsvoll seh' ich hinein doch seh' ich nichts
Ich bin zu klein
Ich kann mich einfach nicht mehr sehen
Kann mich so einfach nicht mehr sehen

Verloren streife ich umher und suche nach der Kraft in mir
Ich weiß sie war doch einmal hier - in mir
Verloren streife ich umher und suche nach der Kraft in mir
Ich weiß sie war doch einmal hier

Nichts bewegt sich - ich kann nicht mehr
Ich bin so, so müde
Nichts bewegt sich - ich kann nicht mehr
Ich bin so müde

Aus der Glut der Welt bricht
Eine Sucht die dich zerbricht
Viel zu oft ergibst du dich
Deinem Feind, der du noch bist

Nichts bewegt sich - ich kann nicht mehr
Ich bin so, so müde
Nichts bewegt sich - ich kann nicht mehr
Ich bin so, so müde

Nothing moves

Nothing moves - nothing stays still
I can only spin in circles
I can't even move forward
Even now I can stand right now
I can't see myself in the mirror
Can't see myself in the mirror anymore

Lost, I wander around, searching for the strength within me
I know it was here once - within me
Lost, I wander around, searching for the strength within me
I know it was here once

Nothing moves - I can't anymore
I'm so, so tired
Nothing moves - I can't anymore
I'm so tired

Nothing moves - nothing stays still
Time passes - I'm paralyzed
I look inside expectantly, but I see nothing
I'm too small
I just can't see myself anymore
I just can't see myself anymore

Lost, I wander around, searching for the strength within me
I know it was here once - within me
Lost I wander around and search for the strength within me
I know it was here once

Nothing moves - I can't anymore
I'm so, so tired
Nothing moves - I can't anymore
I'm so, so tired

From the embers of the world erupts
An addiction that breaks you
Far too often you surrender
To your enemy, which you still are

Nothing moves - I can't anymore
I'm so, so tired
Nothing moves - I can't anymore
I'm so, so tired

Vankina

Kaikuen, ajatuksieni kiertokulku ajaa minua takaa
Vereni kiehuva virta mielikuvani lahde sina valoni
jatit toivon tomujen alle- vankeuduit
Juovuksissa erossa minusta 
Olen vapauden vankina

Prisoner

Echoing, the cycle of my thoughts pursues me
The boiling stream of my blood, my imagination, the source of my light
You remained under the dust of hope - imprisoned
Drunkenly separated from me
I am a prisoner of freedom

Und du fällst

Und ich erhebe diese Federn, fühle schreibend meine Worte
Und ich danke und ich höre und ertrinke ganz in dir
Und die Lügen deiner Augen und du lachst und so sie fallen
Und als Meister im Gespräch sind deine Worte feucht und leer

Und deine Stimme weder Licht, noch trägt sie Hoffnung oder Wahrheit
Nur die Brücke und der Mittler für die Blindheit dieser Welt
So bist alleine du in mir und ich alleine ganz in dir
Und alle denken und verlieren ihren Geist in dieser Welt

Blind verloren - abgestorben
So verirrt - verwirrt und klar
Glaubst du leben zu begreifen
Unbeirrt - verständlich schwer
Doch tief und echt - doch eher leer

Und als Diener dieser Welt folgst du der Lüge grellem Licht
Und die Farben wahrer Liebe fühlst und siehst und kennst du nicht
Aufgepeitscht in dunkler Nacht, allein im Regen wachst du auf
Die Seele brennt, dein Herz erlischt und du verstehst noch immer nicht

So reagiert und irrt der Geist
Im Labyrinth der Sicherheit
Wo die Suche in sich selbst
Wo beginnt die Ehrlichkeit?

So reagiert und irrt der Geist
Im Labyrinth der Sicherheit
Wo die Suche in sich selbst
Wo beginnt die Ehrlichkeit?

And you fall

And I raise these pens, feel my words as I write
And I thank and I hear and drown completely in you
And the lies of your eyes and you laugh and as they fall
And as a master in conversation, your words are damp and empty

And your voice neither light nor does it carry hope or truth
Only the bridge and the mediator for the blindness of this world
So you alone are in me and I alone are completely in you
And everyone thinks and loses their mind in this world

Blindly lost - dead
So lost - confused and clear
Do you think you understand life?
Unwavering - understandably difficult
Yet deep and real - yet rather empty

And as a servant of this world, you follow the lie of bright light
And the colors of true love you feel and see and do not know
Whipped to the edge in the dark night, alone in the rain you wake up
Your soul burns, your heart goes out and you still don't understand

So you react and The mind wanders
In the labyrinth of security
Where does the search within begin?
Where does honesty begin?

This is how the mind reacts and wanders
In the labyrinth of security
Where does the search within begin?
Where does honesty begin?

✮ Appeared on the 2002 single Durch Nacht und Flut
✮ Translation: Lacrimosa.org

Unerkannt

Auch wenn du mich nicht siehst
Wenn ich hier
Vor dir stehe
Dich erlebe
Zu dir falle
Dich erhebe
Dich anbete

Nur für dich 
Nur für dich 

Die Zeit vergeht mit dir
In den Morgen folgt sie dir
Unberührt
Stehst du auf
Löschst das Licht und gehst hinaus

Nur für dich 
Dies war für dich
Du löschst das Licht und gehst hinaus

Dies ist die Ausgeburt
Dieses schlafende Verlangen
Tief in mir
Schreit es laut
Bricht hervor
Flieht vor mir
Und greift nach dir

Und des Ausbruchs ungeahnt
Fliehst zum Gipfel du und fällst
In die Flammen
In das Licht
Denn auch mein Feuer
Siehst du nicht

Nur für dich 
Nur für dich 

Unrecognized

Even if you don't see me
When I stand here
Before you
Experience you
Fall to you
Raise you
Worship you

Only for you
Only for you

Time passes with you
It follows you into the morning
Untouched
You rise
Turn off the light and go out

Only for you
This was for you
You turn off the light and go out

This is the spawn
This sleeping desire
Deep within me
It screams out loud
Breaks out
Fleeing from me
And reaching for you

And unsuspecting of the eruption
You flee to the summit and fall
Into the flames
Into the light
For even my fire
You don't see

Only for you
Only for you

Skintight

Your eyes don't want to see
The beauty right in front of you
Cause your mind can't stand
The beauty right in front of you
And your veins explode for
The beauty right in front of you
When your body screams
For the softness of her milk-white skin

And then you drop
Down to your knees
When she whispers this word
And she enters your world
Skintight - This is as close as you can get

And all it took was just one word
Skintight in all of my grace
From her to conquer you
In all of my grace
And all it took was just one look at her
I am the world
And yet you know she did not speak to you
Money - beauty - that's me
She didn't see you though
Fever - lust - watch me
And when she leaves the room
You will feel alone, and you will feel ashamed

And then you drop
I'm - all that you wish
Down to your knees
I am - all that you need
When she whispers this word
Watch - but don't touch
And she enters your world
Skintight - This is as close as you can get

Road to pain

Why the fuck does beauty hurt?
Why the fuck does beauty lead to pain?
In both ways it ends in pain
Anyway - give me your beauty now
Anyway - blow my veins
Curse me and riddle me
The road to pain is paved by beauty

Oh - you incredible road
I don't want to walk 'where else
I can't beat you - since I can't beat beauty
I only can scream in ecstasy
Praise the beauty and praise the pain
Double feature beauty is double feature pain
Whether I can take it
Or I'm damned to bleed
And blood can taste so sweet

Praise the beauty and praise the pain

Things to watch from afar
Are simply not to be touched
How much can you destroy
By getting yet to close

Oh - you incredible road
I don't want to walk 'where else
I can't beat you - since I can't beat beauty
I only can scream in ecstasy
Praise the beauty and praise the pain
Double feature beauty is double feature pain
Whether I can take it
Or I'm damned to bleed
And blood can taste so sweet

So beautiful your body
So beautiful your face
Your voice is tender soft
And velvet is your skin
Only your words are a little week
Since your mind is kind of narrow

As your movements are little funny
Since you are trying to fake your nature
Trying to be a star
Growing in shallow adaptations
By losing your nature given power
The grace of a woman

Praise the beauty and praise the pain

The last millennium

And this will always be my door
The very day when I was born
And this will always be my morning
All the years affect this yearning
When I was restless
Kind of homeless
Fighting for often and understanding
Looking out for something stable
Tired of moving around and around
Now I’m here
To stay where I belong 
Hey, hey - Today I say goodbye
Waiting for more to come
Welcome, the last millennium - Welcome
Hey - You’ve got to wake up
Hey - This is the last millennium
Today I say hello
Welcome, you’ve got to wake up
This is the last millennium
This is, this is
You’ve got to wake up
This is the last millennium -This is the last millennium
And this will always be our century
Our child to dent our youth
And this will always be our own goodbye
To everything that we made through
A brand-new age will flush our beauty life
But if one changes the human race
Just the tools of mankind’s arrogance
But only quicker and soon
I’ll bring this true - That will take everything I have
For do it now
Hey, hey - Today I say goodbye
Waiting for more to come
Welcome, the last millennium
Welcome - Hey - You’ve got to wake up
Hey - This is the Last millennium
Today I say hello
Welcome, you’ve got to wake up
This is the last millennium
This is, this is
You’ve got to wake up
This is the last millennium - This is the last millennium
And when I look upon my life
I can see
That every tear I cried
Was the strength in my soul
And nothing but mercy
Was guiding me through pain
And nothing but mercy
Was keeping me the same
It was mercy - that I gained
Once I gained
And it was mercy
That I’m still alive
And when I look upon my life
I can say
I thank you from my heart
For all the mercy that I got
All the Mercy that I got 
Hey, hey - Today I say goodbye
Waiting for more to come
Welcome, the last millennium
Welcome
Hey - You’ve got to wake up
Hey - This is the Last Millenium
Today I say hello
Welcome
This is, this is
You’ve got to wake up
This is the last millennium - This is the last millennium
Welcome, you’ve got to wake up
This is the last millennium

Drei Sekunden

Drei Sekunden sind ein Leben
Drei Sekunden nimmst du wahr
Zuvor das alles ist vergangen
Und danach beginnt die nächste Gegenwart

Hier ist dein Leben - jetzt ist das Glück
In drei Sekunden fließt es weiter
In drei Sekunden ist es weg

Drei Sekunden sind schon lange her
Die Zukunft streift an uns vorbei
Und lebt jetzt als Erinnerung weiter
Jetzt ist die Gegenwart, jetzt ist die Realität

Hier ist dein Leben - jetzt ist das Glück
In drei Sekunden fließt es weiter
In drei Sekunden ist es weg

Jetzt will ich dich
Jetzt fühl ich dich
Jetzt passiert das Leben
In drei Sekunden ist es weg

Die drei Sekunden sind vergangen
Die Zukunft streift an uns vorbei

Drei Sekunden ist das jetzt
Drei Sekunden ist die Ewigkeit
Eine Ewigkeit zu packen
Eine Ewigkeit

Three seconds

Three seconds are a life
You perceive for three seconds
All that before is gone
And after that, the next present begins

Here is your life - now is happiness
In three seconds it flows on
In three seconds it is gone

Three seconds are long ago
The future passes us by
And now lives on as a memory
Now is the present, now is reality

Here is your life - now is happiness
In three seconds it flows on
In three seconds it is gone

Now I want you
Now I feel you
Now life happens
In three seconds it is gone

The three seconds are gone
The future passes us by

Three seconds is now
Three seconds is eternity
An eternity to grasp
An eternity

Translation: Lacrimosa.org

Im Schatten der Sonne

Manches Mal kann ich es kaum glauben
Dass Gott alle Menschen lieb hat
Alles Leid, das wir uns antun
Dass wir als Lebende das Leben missachten

Kein Mensch, egal ob schwarz ob weiß
Ob Mann ob Frau, ob arm ob reich, ob krank ob fremd
Kein Mensch ist mehr wert, kein Mensch ist schlechter
Kein Mensch darf unter einem anderen Mensch leiden

Hier stehe ich zwischen Gut und Böse
Der Mensch in seiner reinsten Form
Hier stehe ich am Scheideweg und
Kann mich nicht entscheiden
Will ich geben oder nehmen
Will ich lachen oder schreien
Will ich Leben oder Blut

Hier steht der Mensch, des Menschen Feind
Doch ist der Mensch des Menschen bester Freund
Wir sind einzigartig
Wir können lieben, lügen, träumen, hassen, hoffen
Und doch stehen wir nur im Schatten der Sonne

Und nehmen uns mehr, ungleichmäßig, einzigartig
Ist der Mensch vollkommen, unvollkommen, unbelehrbar, unverwüstlicher und ganz und selbstlos eigentlich hinterm Licht

Hier stehe ich zwischen Gut und Böse
Der Mensch in seiner reinsten Form
Hier stehe ich am Scheideweg und
Kann mich nicht entscheiden
Will ich geben oder nehmen
Will ich lachen oder schreien
Will ich Leben oder Blut

Hier steht der Mensch, des Menschen Feind
Doch ist der Mensch des Menschen bester Freund
Wir sind einzigartig
Wir können lieben, lügen, träumen, hassen, hoffen
Und doch stehen wir nur im Schatten der Sonne

In the Shadow of the Sun

Sometimes I can hardly believe it
That God loves all people
All the suffering we inflict on each other
That we, as living beings, disregard life

No person, regardless of whether they are black or white
Whether they are man or woman, poor or rich, sick or a stranger
No person is worth more, no person is worse
No person should suffer because of another person

Here I stand between good and evil
Humanity in its purest form
Here I stand at the crossroads and
Can't decide
Do I want to give or take? Do I want to laugh or scream? Do I want life or blood?

Here stands man, man's enemy
Yet man is man's best friend
We are unique
We can love, lie, dream, hate, hope
And yet we only stand in the shadow of the sun

And take more, unevenly, uniquely
Is man perfect, imperfect, incorrigible, indestructible, and completely and selflessly actually behind the light

Here I stand I am between good and evil
Humanity in its purest form
Here I stand at the crossroads and
Can't decide
Do I want to give or take?
Do I want to laugh or scream?
Do I want life or blood?

Here stands man, man's enemy
Yet man is man's best friend
We are unique
We can love, lie, dream, hate, hope
And yet we stand only in the shadow of the sun

Translation: Lacrimosa.org

Darkness

My heart, my love
One word, and gone
To stay, I will
Believe, and pray
To see, to feel
To hear, to be and gone
How can I get close to you?
How can I the foolish one?

Beauty can't be seen but only kissed, but only kissed
I have so much love to give
But where are you and how to be reached?
Can I talk, can I speak?
And can I lay my head on you?
Can I choose and can I say
I love you!

Darkness surrounding me
My head hangs low
Your arms are far
Your breath takes me
Besides I am in love

I'm loving you but you
So far from me I'm holding out
Your words your face your breath
Your touch your heart should cover me
But all you do is watching me
So, I dismiss the grace of you
And far beyond the darkness grows
Which leads me back to all my roots
The longing and the pain
In darkness and disgrace
The longing and the pain
In darkness and disgrace
Beauty can't be seen but only kissed, but only kissed
I have so much love to give
But where are you and how to be reached?

Beauty can't be seen but only kissed, but only kissed
I have so much love to give
But where are you and how to be reached?
How to be reached?
How to be reached?

to top

Collaboration with other artists

Der Satyr

On the album Lycia by Christian Dörge (1993)

Der Panik-Gott stürzt
Kaum wahrscheinlich genievernichtet
Messer durchs Herz
Und von Regen geträumt
Nackte Nymphen
Auf einem fernen Planeten
Bezwungen
Traurige Straßen
Über mein Gesicht gesucht
Kostbarste Kassandra,
Sie naht durch den Sturm
Durch bleifahle See
Trinkt Wasser!
Grau, fern
Giftig neblige Wasser
Schwefelwasser
Ist blutrot mir Feindschaft
Der Kuss ihres Mundes,
Flut fleischloser Lippen
Allumschließende Gruft
Ihr Blut ist in mir
Ihre Lust ist mein bitterer Tod
Was bleibt mir noch?
Die Augen flehentlich empor
Zur unbefleckten Statue,
Und aus dunklen Augen
Ein Rätselhafter
Tintenfleck, der
Den Spottspiegel zerschmettert,
Von der Sonne geblendet
Dunkelste Kassandra
Der Schmerz ist fern,
Dass wir weiterleben nach dem Tod

Der Satyr - The satyr

The panic god falls
Hardly likely genius destroyed
Knife through the heart
And dreamed of rain
Naked nymphs
On a distant planet
Conquered
Sad roads
Searched across my face
Most precious Cassandra,
She approaches through the storm
Through leaden seas
Drink water!
Grey, far away
Poisonous misty waters
Sulphur water
Is blood-red enmity to me
The kiss of her mouth,
Flood of fleshless lips
All-enclosing tomb
Her blood is in me
Her lust is my bitter death
What remains for me?
Eyes pleadingly up
To the immaculate statue,
And from dark eyes
A mysterious
Ink stain that
Shatters the mocking mirror,
Blinded by the sun
Darkest Cassandra
The pain is far away,
That we live on after death

Music by - Christian Dörge, Tilo Wolff
Remix - Tilo Wolff
Vocals - Tilo Wolff

Weltschmerz

On the album Lycia by Christian Dörge (1993)

Nachtzweifel, Weltschmerz
Eine Feder und Tinte
Schwarzweiß umwundene Worte
Rubinrotes Flackerlicht
In großen spanischen Augen
Regenfluten schwemmen
Finster erstarrt
Das Universum menschlichen Serums
Bestirnt mit roten und weißen
Körperchen
Universen leeren Raums
Nahe Bronze von Ferne
Im Meer
Mitten unter Strandgut
Wrackgut
Wandelt
Der biphasische Mond
Eine Wolkensäule bei Tag
Die Statue des Narzissus
Mit goldenem Haar im Wind
Ein paar Zeilen blumiges Spanien
Rose von Kastilien!
Welche Tribute empfängt der Dichter?
Unsterbliche Nymphe
Schönheit
Die Braut des Niemand
Schwarzweiß umwundene Flut
Schrecklichkeit der
Einsamem
Herrschenden
Unversöhnlichen
Gleißenden Nächte
Regenfluten schwemmen
Schwarzüberströmt
Wende ich den Blick von der See
Mit den rauchblauen flinken Augen

Weltschmerz - World-weariness

Night doubts, Weltschmerz
A pen and ink
Words wrapped in black and white
Ruby red flickering light
In big Spanish eyes
Rain floods wash
Darkly frozen
The universe of human serum
Starred with red and white
bodies
Universes of empty space
Near bronze from afar
In the sea
Amidst flotsam and jetsam
Wreckage
Walking
The biphasic moon
A pillar of cloud by day
The statue of Narcissus
With golden hair in the wind
A few lines of flowery Spain
Rose of Castile!
What tributes does the poet receive?
Immortal nymph
Beauty
The bride of nobody
Black-and-white tide
Horror of the
Loneliness
Rulers
Irreconcilable
Glistening nights
Floods of rain wash
Overflowing with black
I turn my gaze from the sea
With the smoky blue flinty eyes

Music by - Christian Dörge, Tilo Wolff
Remix - Tilo Wolff
Vocals - Tilo Wolff

Kriegsvögel

On the album Lycia by Christian Dörge (1993)

Krieg, das schöpferische Fleisch
Krieg, dies Herz aus Nacht und Bitternis
Krieg, von blindem Schicksal
Fürchterlich zerrissener

Tempel der Gewalt
Tempel der Gewalt
Tempel der Gewalt
Tempel der Gewalt

Von Völkerhass durchtränkt
Das Kreuz des Krieges hoch empor
Gesiegt mit einem Mund absurder Schwerter

Von Völkerhass durchtränkt
Das Kreuz des Krieges hoch empor
Gesiegt mit einem Mund absurder Schwerter

Krieg, bewunderter Dolche
Krieg, in verdorrten Herzen
Krieg wimmelt maßlose Krankheit
Krieg, mit Blut befleckte Frauenmilch

Kriegsvögel rufen den Teufel herbei
Sie sprechen von armseligen Gräbern
Von Würmern, großartigen Leichensteinen
Kriegsvögel reißen mir das Herz aus dem Leib

Diesen feierlichen Fraß 
Das Mahl des Heldentums
Der Trunk des Krieges
Ein barmherziger Satanismus
Der den Menschen dient

Kriegsvögel - Birds of war

War, the creative flesh
War, this heart of night and bitterness
War, of blind fate
Terribly torn

Temple of violence
Temple of violence
Temple of violence
Temple of violence

Drenched in international hatred
The cross of war held high
Victory with a mouth of absurd swords

Drenched in hatred of nations
The cross of war raised high
Victory with a mouth of absurd swords

War, admired daggers
War, in withered hearts
War teems with immoderate disease
War, women's milk stained with blood

War birds summon the devil
They speak of miserable graves
Of worms, grand corpse stones
War birds tear my heart out of my body

This solemn feast 
The banquet of heroism
The drink of war
A merciful Satanism
That serves the people

Music by – Christian Dörge, Tilo Wolff
Remix – Tilo Wolff
Vocals – Tilo Wolff

Translation: Lacrimosa.org

Mystische Rosenmadonna

To be found on the Lycia album by Christian Dörge (1993)

Rosengewölk folgt mir leise in den
Schlaf,
Tränenweich durchwehe ich die
Nacht
Ich habe Blut geweint
Und im Sturm gelacht
Ich weine aus Träumen wirr erwacht
Das Stürzen der Tränen,
Dies Seufzen blutet wie Traurige
Wunden,
Blutet wie anemonischer Wahn
Mein Herz erlischt...
Im Spiegel gaukelt das Herz
Dornen, doch ohne Schmerz
Liebkosen sie mein Fleisch
Du bist der Mund, der nie versiegt
Der Mund, der meine Lippen
Berührt
Ich küsse mein Leben und meine
Liebe in dich
Diese Lust, hin zu deinem Mund
Geflossen
Dein Atem, glutbewohnter
Blütenschwarm
Träumt ewig aus Muscheln hervor
Träumt das Atemwehen
Phantastischer Gesänge
lächelnde Tragödie
An Schönheit bist du Lilien gleich
Von deinen Lidern tropft Tau ins
Gras
lieblichster Odem umschwirrt dein
Haar
Deine Lippen, kundig aller Künste
Umschlingen mein Fleisch
Du bist das todeskühle Blut,
Du blühst in meinem Mund
Lösche nie dein Kerzenlicht
Das keine Grenzen hat
Lachend trinke ich dein Herz
Dein Bild ist nie verweht

Mystische Rosenmadonna - Mystical rose Madonna 

Clouds of roses follow me quietly into
sleep,
Tearfully soft I weave through the
night
I have cried blood
And laughed in the storm
I weep from dreams waking confused
The falling of tears,
This sighing bleeds like sadness
Wounds,
Bleeding like anemonic madness
My heart goes out...
In the mirror, the heart is a mirage
Thorns, but without pain
They caress my flesh
You are the mouth that never dries up
The mouth that touches my lips
Touches my lips
I kiss my life and my love
Love into you
This lust, towards your mouth
Flowed
Your breath, glowing
Swarm of flowers
Dreams eternally out of shells
Dreams the labour of breath
Fantastic songs
Smiling tragedy
In beauty you are like lilies
Dew drips from your eyelids into the
grass
sweetest breath swirls round your
hair
Your lips, skilled in all arts
Embrace my flesh
You are the deathly cool blood,
You bloom in my mouth
Never extinguish your candlelight
That has no limits
Laughing I drink your heart
Your image is never gone

Music by - Tilo Wolff
Remix - Tilo Wolff
Vocals - Tilo Wolff
Label - Hall of Sermon

Gimmie somethin’ to believe in

To be found on Aural Conception (1994)

I lost my concentration
No idols to lean on
I’m runnin’, runnin’, runnin’
There’s no place I could go
And while the daylights fades
Dreamland waves with oblivion  
 
Gimmie somethin’ to believe in
Gimmie someone I can trust
Gimmie somethin’ to believe in
Gimmie someone I can trust
Gimmie somethin’ to believe in
Gimmie someone I can trust
Gimmie somethin’ to believe in
Gimmie someone I can trust    

Come on – look me in the eyes
Don’t seek refuge in disguise
Come on, come on, come on
look me in the eyes!
Don’t seek refuge in disguise
Lead me to the rainbow –
That stretches across reality
Spike-launched into paradise
Makes the floor taste harder later on
Makes the floor taste harder later on
taste harder later on    

Gimmie somethin’ to believe in
Gimmie someone I can trust
Gimmie somethin’ to believe in
Gimmie someone I can trust
Gimmie somethin’ to believe in
Gimmie someone I can trust
Gimmie somethin’ to believe in
Gimmie someone I can trust    

Tell me where salvation flows
And fears are overcome
I hear voices in the silence
Drawing images of some better world
They were willing but not able
To listen and to penetrate    

Gimmie somethin’ to believe in
Gimmie someone I can trust
Gimmie somethin’ to believe in
Gimmie someone I can trust
Gimmie somethin’ to believe in
Gimmie someone I can trust
Gimmie somethin’ to believe in
Gimmie someone I can trust    

Is there sense to get up in the morning
Like one million others do?
The infinity of time and space
Drags me into a deep nowhere
Where’s my dear foundation now
I crave aim and power to go on    

Gimmie somethin’ to believe in
Gimmie someone I can trust
Gimmie somethin’ to believe in
Gimmie someone I can trust
Gimmie somethin’ to believe in
Gimmie someone I can trust
Gimmie somethin’ to believe in
Gimmie someone I can trust    
Something!

Lyrics: Martin Sprissler
Mixed: Tilo Wolff
Vocals: Tilo Wolff

The Phantom of the opera

To be found on the Album Masquerade by Dreams of Sanity (1999)

In Sleep he sang to me
In dreams he came
That voice which calls to me
And speaks my name

And do
I dream again?
For now
I find the Phantom of the Opera
Is there inside my mind 

Sing once again with me
Our strange duet 
My power over you
Grows stronger yet

And though you turn from me,
To glance behind,
The Phantom of the Opera is there 
Inside your mind

Those who have seen your face
Draw backin fear
I am the mask you wear

It's me they hear

Your - my spirit
And your - my voice,
In one combined
The Phantom of the Opera is there
Inside your - my mind

He's there the Phantom of the Opera
Beware the Phantom of the Opera

In all your fantasies
You Always knew
That man and mystery

Were both in you

And in this labyrinth
Where night is blind
the Phantom of the Opera
Is there - here inside your - my mind

Sing, my Angel of Music!

He's there the Phantom of the Opera 

He Phantom of the Opera

Vocals – Laura Angelmayer/Tilo Wolff
The Phantom of the Opera is a musical by Andrew Lloyd Webber, lyrics by Charles Hart, additional lyrics by Richard Stilgoe, and a libretto by Lloyd Webber and Stilgoe. Based on the novel by Gaston Leroux

 
Endorama

To find on the Kreator Album Endorama (1999) featuring Tilo Wolff

This is the end of all life's suffering
This is the end of all life's pain
Fear, destruction, greed, exists no longer
Nothings left now nothing can remain

It's getting closer
Follow my friend
Endorama is crushing you
This the end
Expect no mercy
Just understand
Endorama comes for you
This is the end

This is the end of your false paradise
This is the end of mankind pride
Masques of selfishness needed no longer
All forgotten dark illusions died

It's getting closer
Follow my friend
Endorama is crushing you
This the end
Expect no mercy
Just understand
Endorama comes for you
This is the end

As long as you're alive you've got to suffer
Death will take you from this labyrinth
Open up you'll see
This life just can't be real
Don't look back just let it all go
Into Eden or inferno

This is the end of all your struggling
This is the end of this domain
Hate, regression, lies, exist no longer
As earth becomes the epitaph of Cain

It's getting closer
Follow my friend
Endorama is crushing you
This is the end
Expect no mercy
Just understand
Endorama comes for you
This is the end

Abendrot

Joachim Witt from the Bayreuth 3 Album (written by: Tilo Wolff) 2006

Hier stehst du in der Türe
Und unsere Blicke treffen sich das erste Mal
Und mir stockt der Atem
Dass du es bist - der mich geleiten wird

Wir hatten einen langen Weg
Das gleiche Ziel vor Augen
Den gleichen Kampf gefochten
Gegner im Spiel
Streiter um das selbe Herz

Meine Dame schlug der König
Deine Dame war auch Meine
Rivalen in der Liebe
Partner im Streit

Nichts hattest du jemals zu verlieren
Die Hoffnung war dir treu

Alles hattest du
Und alles hast du verloren
So wie meine Hoffnung
Erfüllt sich deine Angst

Wer hat die Dame geopfert?!
Und wer hat dabei verloren?!
Verloren sind wir alle

Und dabei sind wir eins
Und so trete ich vor dich

Und so liege ich danieder
Wo ist sie nun - da ich vergehe?

Ich bin nicht gekommen dich zu geleiten!
Ich bin gekommen dich zu befreien
Und ich befreie dich von diesem Kampf
Und ich befreie dich von deinem Feind
Und über dies und mehr als Alles
Befreie ich dich von ihrem Herz!

Sunset

Here you stand in the doorway
And our eyes meet for the first time
And my breath catches in my throat
That it is you - who will guide me

We've come a long way
The same goal in mind
Fought the same battle
Opponents in the game
Fighters for the same heart

My queen was beaten by the king
Your queen was mine too
Rivals in love
Partner in the quarrel

Nothing you ever had to lose
Hope was faithful to you

Everything you had
And you lost everything
Like my hope
Your fear is fulfilled

Who sacrificed the lady?!
And who has lost?!
We are all lost

And yet we are one
And so I step before you

And so I lie prostrate
Where is she now - as I perish?

I have not come to guide you!
I have come to set you free
And I deliver you from this battle
And I deliver you from your enemy
And above this and more than all
I deliver you from their heart!

Translation: Lacrimosa.org

Bleib

TK Kim from the album Intrication 2017

Mich gibt es nicht
Du versuchst, ein Trugbild festzuhalten
Bleib wie du bist,
bleib bei dir selbst
Das was du für dich behältst
Das bleibt für immer du
Bleib wie du bist,
Bleib bei dir selbst
Das was du für dich behältst
Das bleibt für immer du    
Fühl für dich selbst und nicht für andere
Fühl allein
Fühl dich und mich, nicht alle
Dein Abbild oder du,
Mit wem spreche ich?
Bist du überall oder bist du hier mit mir?
Erzähl mal was von dir übrigbleibt
Stückchenweise trägst du dich zu Markte
Am selbstgewählten Pranger steht dein Inneres
Um überall zu sein
Wirfst du dich stückchenweise weg
Der helle Schein um dich ist die Allgegenwart
Augen überall, spür sie auf deiner Haut
In der Verblendung
Siehst du dich im Gegenlicht
Gehst auf dich zu und merkst, du bist es nicht
Bleib wie du bist,
Bleib bei dir selbst
Das was du für dich behältst
Das bleibt für immer du
Bleib wie du bist,
Bleib bei dir selbst
Das was du für dich behältst
Das bleibt für immer du    
Friss von der prallen Welt
Soviel wie dir gehört
Stopf in dich rein soviel wie’s geht
Dann gib der Welt zurück
Was an dir unwahr ist
Denn keiner fragt danach
Wer es dir glaubt.
Solange du die Gier all dieser andern spürst
Gibst du her soviel
So gut soweit so laut du kannst
Verkleide dich, versteck dich
Uns sei Eins mit dir
Wiege dich in Stimmen
Die deinen Namen kennen
Ich bin nicht was du siehst
Du siehst nur das in mir,
Was du in dir nicht sehen kannst
Schließ deine Augen, dann siehst du mich    
Der helle Schein um dich ist die Allgegenwart
Augen überall, spür sie auf deiner Haut
In der Verblendung
Siehst du dich im Gegenlicht
Gehst auf dich zu und merkst, du bist es nicht
Bleib wie du bist,
Bleib bei dir selbst
Das was du für dich behältst
Das bleibt für immer du
Bleib wie du bist,
Bleib bei dir selbst
Das was du für dich behältst
Das bleibt für immer du    
Bleib wie du bist,
Bleib bei dir selbst
Das was du für dich behältst
Das bleibt für immer du
Bleib wie du bist,
Bleib bei dir selbst
Das was du für dich behältst
Das bleibt für immer du

Bleib - Stay

I do not exist
You are trying to hold on to a mirage
Stay as you are,
stay with yourself
What you keep for yourself
That stays you forever
Stay as you are,
Stay with yourself
That which you keep for yourself
That stays forever you    
Feel for yourself and not for others
Feel alone
Feel yourself and me, not everyone
Your image or you,
Who am I talking to?
Are you everywhere or are you here with me?
Tell me what's left of you
Piece by piece you carry yourself to market
At the self-chosen pillory stands your inside
To be everywhere
You throw yourself away piece by piece
The bright glow around you is omnipresence
Eyes everywhere, feel them on your skin
In the blindness
You see yourself in the backlight
Walk towards yourself and realise it's not you
Stay as you are,
Stay with yourself
What you keep to yourself
That stays you forever
Stay as you are,
Stay with yourself
That which you keep for yourself
That stays forever you    
Eat from the plump world
As much as is yours
Stuff yourself with as much as you can
Then give back to the world
What's untrue about you
Because no one will ask
Who believes you
As long as you feel the greed of all these others
You give away as much
As good as you can as loud as you can
Disguise yourself, hide yourself
Be one with yourself
Cradle yourself in voices
Who know your name
I am not what you see
You only see that in me,
What you can't see in yourself
Close your eyes and you'll see me    
The bright glow around you is omnipresence
Eyes everywhere, feel them on your skin
In the blindness
You see yourself in the backlight
Walk towards yourself and realise it's not you
Stay as you are,
Stay with yourself
What you keep to yourself
That stays you forever
Stay as you are,
Stay with yourself
That which you keep for yourself
That stays forever you    
Stay as you are,
Stay with yourself
That which you keep for yourself
That stays forever you
Stay as you are,
Stay with yourself
That which you keep for yourself
That stays forever you

Translation: Lacrimosa.org

Children of the dark

Mono Inc. with Chris Harms, Joachim Witt & Tilo Wolff (2016)

We're nothing like you
A wall in black
We're nothing like you
And you don't get who we are
We're nothing like you
We dare the flow
We're nothing like you
And you don't know who we are

In a land of seals and sorrow
We kept waiting for the spark
So, hail your kings and hail your queens
We're different, we're the children of the dark
We're the children of the dark

We're nothing like you
We're true and free
We're nothing like you
But you can't see who we are
We're nothing like you
And all the rest
We're nothing like you
And you won't guess who we are

In a land of hate and horror
We set an exclamation mark
So, hail your kings and hail your queens
We're rigid we're the children of the dark
We're the children of the dark

For a new beginning
For a turnaround
Our heads are spinning
And we won't calm down
We're a wall in motion
Oh, a change is no walk in the park
What comes around
Goes around
You better watch out
We're the children of the dark

We're the children of the dark
We're the children of the dark
Children of the dark
We're the children of the dark
We're the children of the dark
We're the children of the dark
We're the children of the dark
We're the children of the dark

We're nothing like you, we're true and free
We're nothing like you but you can't see
We're nothing like you and all the rest
We're nothing like you
We're the children of the dark
We're nothing like you, we're true and free
We're nothing like you but you can't see
We're nothing like you and all the rest
We're nothing like you
We're the children of the dark

Producer, mixed, written by Martin Engler

Lamentation

To be found on the album Aquila by Holy Tide (2019)

Meine Ketten werden schwer
Ich kann nicht rufen
Kann nicht schreien!
Meine Ketten werden schwer
Meine Ketten werden schwer!

Ich bin der Mann der das Leid gesehen hat
In Dunkelheit und ohne Licht
Deine Hand hat sich gewendet – gegen mich
Mein Leib zerfällt von früh bis spät
Ich weiß – ich kann nicht raus
Meine Ketten werden schwer
Ich kann nicht rufen – kann nicht schreien!
Lamentation

How lonely sits the city
Once full of people
How like a widow has she become
She weeps bitterly in the night

With tears on her cheeks
She has none to comfort her
Her gates are now desolate
Her friends became the enemy

Sieh mein Leid!
Bedeutet Dir das nichts?
Schau und sieh – gibt es Trauer wie die Meine?

Hier verweile ich
Meine Augen bluten Schmerz!
Eine Zuflucht ist mir fern
Ist da jemand der meinen Geist belebt?

Ich bin der Mann der das Leid gesehen hat
In Dunkelheit und ohne Licht
Deine Hand hat sich gewendet – gegen mich

Mein Leib zerfällt von früh bis spät
Ich weiß – ich kann nicht raus
Meine Ketten werden schwer
Ich kann nicht rufen – kann nicht schreien!
Lamentation

How the gold has grown dim
How the pure gold has changed!
The holy stones lie scattered
At the head of every street
Happier were the victims of the sword
Than the victims of hunger
Who wasted away
Pierced by lack
Of the fruits of the field

Behold my affliction
Is it nothing to you?
Look and see
If there is any sorrow like my sorrow

For these things I weep
My eyes flow with tears
A comforter is far away from me
One to revive my spirit

Alone I sing my song
Alone I swallow my sorrow
Falling!
Calling!
Falling!

Please hear my lament!
Please heal my torment!
Oh come and save me!
Restore our days of old

Lamentation

My chains are growing heavy
I can't call out
Can't scream!
My chains are growing heavy
My chains are growing heavy!

I am the man who has seen suffering
In darkness and without light
Your hand has turned – against me
My body is disintegrating from morning to night
I know – I can't get out
My chains are growing heavy
I can't call out – can't scream!
Lamentation

How lonely sits the city
Once full of people
How like a widow has she become
She weeps bitterly in the night

With tears on her cheeks
She has none to comfort her
Her gates are now desolate
Her friends became the enemy

See my suffering!
Doesn't that mean anything to you?
Look and see – is there grief like mine?

Here I remain
My eyes bleed with pain!
Refuge is far from me
Is there anyone to enliven my spirit?

I am the man who has seen suffering
In darkness and without light
Your hand has turned – against me

My body is disintegrating from morning to night
I know – I cannot escape
My chains are growing heavy
I cannot call – cannot scream!
Lamentation

How the gold has grown dim
How the pure gold has changed!
The holy stones lie scattered
At the head of every street
Happier were the victims of the sword
Than the victims of hunger
Who wasted away
Pierced by lack
Of the fruits of the field

Behold my affliction
Is it nothing to you?
Look and see
If there is any sorrow like my sorrow

For these things I weep
My eyes flow with tears
A comforter is far away from me
One to revive my spirit

Alone I sing my song
Alone I swallow my sorrow
Falling!
Calling!
Falling!

Please hear my lament!
Please heal my torment!
Oh come and save me!
Restore our days of old

Guest vocals: Tilo Wolff 
Translation: Lacrimosa.org

Shining Light

Mono Inc. with Tilo Wolff on the album The book of fire (2020)

I am the breath on your skin
I am the velvet 'round your body
I am the kiss in your neck
I am the sparkle on your lashes
I am the plethora of your hair
I am the corner of your eyes
The imprint of your fingers
I am the liquid in your veins
And day by day I'm flowing through your heart

No matter how fast, no matter how far
You carry me with you
Wherever you go, whatever you do
I am a part of you

No matter how fast, no matter how far
You carry me with you
Wherever you go, whatever you do
I am a part of you

Oh, I'm a part of you
Oh, I'm a part of you

I am the dream you've never lived
I am the yearning that hounds you
I am the pain in between your thighs
I am the scream inside your head
I am the silence
The fear of your spirit
The lie and the loss of your grandeur
The lack of power and rage of your heartstrings
I'm the void that one day you'll be

No matter how fast, no matter how far
You carry me with you
Wherever you go, whatever you do
I am a part of you

No matter how fast, no matter how far
You carry me with you
Wherever you go, whatever you do
I am a part of you

Wherever you go
Whatever you do
Oh, I'm a part of you

Wherever you go
Whatever you do
Oh, I'm a part of you

Oh, I'm a part of you
Oh, I'm a part of you

Shining light
In your shadows I'm turning
Shining light
In your shadows I'm turning
Shining light
In your shadows I'm turning - I'm a part of you
Shining light
In your shadows I'm turning - I'm a part of you
Shining light
In your shadows I'm turning - I'm a part of you
Shining light
In your shadows I'm turning - I'm a part of you
Shining light
In your shadows I'm turning - I'm a part of you
Shining light
In your shadows I'm turning - I'm a part of you

The dark heart of the moon

Every heartbeat is a shadow
Over forests, over meadows
In the darkness where our symphony starts
We find peace in the nocturnal
Every moment is eternal
Join the choir, who feels hope in the dark

Clad in black we roam the night
Longing for the silver light
From the cradle to the tomb
In the dark heart of the moon

The dark heart of the moon
In the dying light we embrace the night
And it dawns too soon
In the shadows where we bloom
The dark heart of the moon

We are chanting, we are calling
We are dancing, we are falling
But this vision is the purest of art
There’s a power in the knowing 
Who you are and where you’re going
And together, a million hearts but one love
 
Clad in black we roam the night
(Where black-leaved roses bloom)
Longing for the silver light
(A melancholic tune)
From the cradle to the tomb
(Forever dwelling in the…)
In the dark heart of the moon

The dark heart of the moon
In the dying light we embrace the night
And it dawns too soon
In the shadows where we bloom
The dark heart of the moon

(M’era Luna, M’era Luna, M’era Luna…)

The dark heart of the moon

The dark heart of the moon
In the dying light we embrace the night
And it dawns too soon
In the shadows where we bloom
The dark heart of the moon

(M’era Luna, M’era Luna, M’era Luna…)

Home is where the dark heart is
Where the longest shadows loom
Home is where the dark heart is
This is love, this is home
The dark heart of the moon

M’era Luna, M’era Luna, M’era Luna…

The dark heart of the moon

to top

© 2025 - Lacrimosa.org